Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’armée tristement célèbre devenu dictateur » (Français → Anglais) :

Entre 1960 et 1996, plus de 200 000 personnes ont été assassinées dans le cadre d’actes de violence cautionnés par l’État et orchestrés par un général de l’armée tristement célèbre devenu dictateur, Efrain Rios Montt, assisté par une clique infâme de fonctionnaires et de militaires de haut rang.

In the period from 1960 to 1996, more than 200 000 people were murdered in state-sponsored violence orchestrated by a notorious army general turned dictator, Efraín Rios Montt, and assisted by a string of infamous top officials and high-ranking military officers.


Je sais, pour en avoir été témoin, qu'un individu, qui était enfermé dans un centre de santé mentale à sécurité maximale de Penetanguishene, est devenu dans la région très célèbre, pour ne pas dire tristement célèbre, en montrant aux gens comment se servir de la loi ontarienne sur l'accès à l'information municipale.

I have experience in the Ontario municipal Freedom of Information Act, where an individual, who was incarcerated in a maximum security mental health centre in Penetanguishene, became quite infamous or famous in the area as a consultant to people on how to use Access to Information.


Monsieur le Président, au cours de la campagne électorale de 1993, le Parti libéral a promis d'éliminer entièrement la TPS de 7 p. 100. Une promesse du livre rouge qui est devenue tristement célèbre parce qu'elle n'a jamais été tenue.

Mr. Speaker, in 1993 the Liberal Party campaigned on the elimination of the GST, all 7% of it.


La persécution de la population civile par les tristement célèbres milices Janjaweeds - des bandes armées financées et soutenues par le gouvernement central soudanais - ressemble de plus en plus à un génocide.

The persecution of the civilian population by the notorious Janjaweed – armed gangs financed and supported by the Sudanese central government – now looks very much like genocide.


Ces dernières années, la Commission des droits de l’homme des Nations unies est malheureusement devenue un symbole de l’indolence de cette organisation, un Club des anciens, où des pays tristement célèbres pour leurs violations des droits de l’homme, par exemple la Chine, le Soudan, le Zimbabwe ou la Russie, pouvaient se rencontrer.

The UN Human Rights Commission has, over the last few years, unfortunately become a symbol of the indolence of this organisation. It was an Old Boys’ Club, where countries notorious for human rights abuses such as China, Sudan, Zimbabwe or Russia could meet.


Ce n’était pas d’entrer dans les livres d’histoire en tant que dictateur tristement célèbre, cruel, borné et malveillant.

It was not to enter the history books as a notorious, cruel, narrow-minded and malicious dictator.


D. condamnant sans appel l'existence, au sein des forces armées russes, de véritables "escadrons de la mort" composés des tristement célèbres Kontrakniki, qui sont souvent des criminels âgés bénéficiant d'une réduction de peine à condition d'accepter de "combattre" en Tchétchénie; rappelant que ces escadrons et d'autres unités de l'armée russe procèdent quotidiennement et sur une large échelle à des opérations de ratissage, qui incluent l'exécution sommaire d'une partie des habitants de la zone occupée, le viol, ...[+++]

D. condemning unequivocally the existence within the Russian armed forces of full-blown 'death squads', in the form of the infamous 'kontrakniki', many of whom are felons who have had their sentences reduced in exchange for agreeing to 'fight' in Chechnya; stressing that these squads and other Russian army units are daily perpetrating large-scale 'mopping-up' operations which include summary executions of inhabitants of the zone attacked and rape, pillage and torture directed against the civilian population,


Les Nisga'as, entre autres nations, ont été humiliés, nommément rabroués à l'occasion de rencontres devenues tristement célèbres.

The Nisga'a, among other nations, were humiliated and rebuffed at some infamous meetings.


Ce programme commun constitue l'aboutissement des efforts considérables qui ont été déployés de chaque côté pour faciliter le passage de cette frontière, rendue tristement célèbre par le désastre humanitaire de l'année dernière et qui est devenue depuis synonyme de retard.

This constitutes the result of considerable efforts on both sides to facilitating crossing times at this border, which is still etched in the minds of many as a result of the humanitarian disaster of last year, and had since become a byword for delay.


Dans leur tristement célèbre livre rouge, tristement célèbre, parce que du livre des engagements électoraux, qu'il était, le livre rouge est devenu le cimetière des promesses et des bonnes intentions électoralistes du Parti libéral du Canada.

The Liberals' red book is infamous, because it was their election platform, but has become the graveyard of all their unfulfilled commitments and promises.


w