Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’année dernière avec ma collègue mme carlotti " (Frans → Engels) :

L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, effectivement, c'est en juin de l'année dernière que ma collègue, la ministre du Développement des ressources humaines, a annoncé que le Fonds canadien de création d'emplois prenait fin, et que par la suite, les agences de développement régional, essentiellement, prendraient la relève.

Hon. Martin Cauchon (Minister of National Revenue and Secretary of State (Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec), Lib.): Mr. Speaker, indeed, it was in June of last year that my colleague, the Minister of Human Resources Development announced that the Canada jobs fund was wrapping up and that the regional development agencies would essentially be taking over.


- (DE) Monsieur le Président, lorsque je me suis rendu aux îles Fidji l’année dernière avec ma collègue Mme Carlotti et deux collègues de l’Assemblée parlementaire conjointe ACP-UE, le jour de notre départ, la une du plus grand quotidien titrait, tout à fait par hasard: «Army: No more coups» (Armée: plus de coup d’État).

– (DE) Mr President, when I was in Fiji last year with my fellow Member, Mrs Carlotti, and two colleagues from the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, on the day of our departure, the headline in the largest daily newspaper read coincidentally: ‘Army: No more coups’.


D'autre part, lors de la dernière rencontre, ma collègue Mme Demers avait souligné que, dans l'avant-dernière phrase de la version anglaise, on pouvait lire ceci: « that the Auditor General of Canada used or may have been..».

At our last meeting, my colleague Ms. Demers pointed out that in the next-to-last line of the English version, the following is noted: “that the Auditor General of Canada used or may have been..”.


Je voudrais revenir sur la dernière question de ma collègue Mme Thi Lac.

I may have misunderstood the question.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter mon amie et collègue Mme Carlotti pour le travail qu’elle a accompli, avant tout parce que j’estime qu’il fait progresser la politique de développement au sein de la politique étrangère de l’Union européenne, et ce même lorsque nous traitons du phénomène de migration.

– (ES) Mr President, I would like to begin by congratulating my friend and colleague Mrs Carlotti for the work she has done, above all because I believe that it brings development policy to the fore within the Union's foreign policy when we are dealing with the phenomenon of migration too.


Pour conclure mon allocution, je voudrais adresser mes sincères remerciements et félicitations à ma collègue Mme Carlotti.

To end my speech, I would like to extend my warm thanks and congratulations to my colleague Mrs Carlotti.


- Monsieur le Président, je voulais à mon tour remercier ma collègue Mme Carlotti pour ce rapport qui contient, effectivement, beaucoup de propositions d’initiatives intéressantes, mais, comme l’a souligné le commissaire, on constate un manque de cohérence entre les différentes politiques qui sont menées au niveau de l’Union européenne.

– (FR) Mr President, I too would like to thank Mrs Carlotti for this report, which proposes many interesting initiatives, though, as the Commissioner has pointed out, there appears to be a lack of coherence amongst the different policies of the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, je me suis rendu au Tchad l’année dernière en compagnie de Mme Maes et de Mme Carlotti afin d’examiner le projet d’oléoduc et son influence sur la population et les communautés locales et sur l’environnement.

– Mr President, last year Mrs Maes, Mrs Carlotti and I were in Chad to look at the pipeline project and its impact on the local people and communities and on the environment.


Au cours des quatre dernières années, ma collègue Mme Smith et moi-même avons étudié les perceptions des adolescents face aux médias, à l'information et aux actualités canadiennes et américaines.

Over the last four years, my colleague Ms. Smith and I have been researching Canadian teenagers' views on the media, news and current affairs — both Canadian and American.


Puis ma collègue, Mme Cruikshank, traitera de la première allocation et des derniers développements sur la facilité.

Then my colleague, Ms. Cruikshank, will talk about the first allocation and recent developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année dernière avec ma collègue mme carlotti ->

Date index: 2021-03-28
w