Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’amendement que je lui avais proposé " (Frans → Engels) :

Évaluation des incidences sur l'environnement: la Commission forme, devant la Cour de justice, un nouveau recours contre l'Irlande et propose que des amendes lui soient infligées // Bruxelles, le 25 janvier 2018

Environmental impact assessment: Commission takes Ireland back to the Court and proposes fines // Brussels, 25 January 2018


La Commission forme, devant la Cour de justice, un nouveau recours contre l'Italie et propose que des amendes lui soient infligées // Bruxelles, le 8 décembre 2016

Commission takes Italy back to the Court and proposes fines // Brussels, 8 December 2016


La Commission européenne saisit la Cour de justice de l’Union européenne d'un nouveau recours contre la Slovaquie et propose qu'une amende lui soit infligée pour non-respect de l’arrêt de la Cour d’avril 2013 l'enjoignant à veiller à ce que les décisions relatives à l'exploitation de la décharge de Žilina–Považský Chlmec soient prises conformément aux règles de l’Union de manière à éviter tout risque grave pour la santé humaine et ...[+++]

The European Commission is taking Slovakia back to the Court of Justice of the EU and is proposing a fine for its failure to comply with the Court's judgement of April 2013 to ensure that decisions on the operation of the landfill in Žilina–Považský Chlmec are taken in line with EU rules, thereby avoiding serious risks for human health and the environment.


Il a ainsi accepté de prendre en considération et de cosigner la quasi-totalité des amendements que je lui avais soumis en commission et je l’en remercie.

He has thus agreed to take into consideration and to co-sign almost all of the amendments that I submitted to him in committee, and I thank him for having done so.


J’attire donc à nouveau l’attention de la Commission, Monsieur le Président, sur cette question, comme l’avait d’ailleurs fait notre Assemblée en adoptant l’amendement que je lui avais proposé lors du vote de mon rapport sur l’accord avec Maurice.

I therefore wish to draw the Commission’s attention, Mr President, to this issue, as our Assembly did when it adopted the amendment I tabled during the vote on my report on the agreement with Mauritius.


Pour être précis, je suis particulièrement satisfait des tarifs proposés à la fois pour les prix de gros et les prix au détail, qui sont très proches de ceux que j’avais proposés dans mes amendements.

To be specific, I am particularly satisfied with the proposed charges at both wholesale and retail level, which are very close to those which I proposed in my amendments.


Pour ma part, je regrette notamment le rejet de l’amendement 89, que javais proposé, en défendant ce que l’on nomme le “principe de l’unanimité législative”, qui présente à mes yeux la seule solution solide et incontournable, sur le plan juridique, à ces problèmes, respectant entièrement les décisions législatives démocratiques des États membres.

I personally particularly regret the rejection of Amendment No 89, which I tabled, which upheld the "principle of legislative unanimity" which in my view offered the only firm and indisputable legal solution to those issues, while entirely respecting democratic legislative decisions taken by Member States.


Ce rapport examine en particulier s'il est nécessaire que la Commission propose des amendements à la présente directive pour garantir une délimitation appropriée des compétences d'exécution qui lui sont conférées.

The report shall examine, in particular, the need for the Commission to propose amendments to this Directive in order to ensure the appropriate scope of the implementing powers conferred on the Commission.


Je considère cette demande comme un progrès en soi, et la formulation, très claire, relève à mes yeux du même esprit et poursuit le même but que l'amendement que j'avais proposé à l'origine.

I regard this request as progress in itself and as being very clearly worded in the same spirit and along the same lines as my original amendment.


Le rapport examine en particulier s’il est nécessaire que la Commission propose des amendements à la présente directive pour garantir une délimitation appropriée des compétences d’exécution qui lui sont conférées.

The report shall examine, in particular, the need for the Commission to propose amendments to this Directive in order to ensure the appropriate scope of the implementing powers conferred on the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement que je lui avais proposé ->

Date index: 2022-01-24
w