Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui avais proposé » (Français → Anglais) :

J'avais envie de lui demander si, selon elle, ce projet de loi fourre-tout, que nous propose le gouvernement conservateur, n'a pas exactement pour but de détourner le débat de la vision économique du gouvernement.

I would like to ask her if she thinks that this omnibus bill introduced by the Conservative government has been deliberately designed to orient the debate away from the government's economic vision.


J’attire donc à nouveau l’attention de la Commission, Monsieur le Président, sur cette question, comme l’avait d’ailleurs fait notre Assemblée en adoptant l’amendement que je lui avais proposé lors du vote de mon rapport sur l’accord avec Maurice.

I therefore wish to draw the Commission’s attention, Mr President, to this issue, as our Assembly did when it adopted the amendment I tabled during the vote on my report on the agreement with Mauritius.


Par lettre du 25 janvier 2007, j'avais ainsi proposé, à titre exceptionnel, que la Commission prenne l'engagement politique de répondre aux attentes du Parlement en lui apportant, en temps utile, toutes les informations quant aux programmes de travail annuels.

In a letter of 25 January 2007 I thus proposed, on an exceptional basis, that the Commission should give a political undertaking to comply with Parliament's wishes by providing it, in good time, with full information about the annual work programmes.


Durant la visite de M. Phillips, je lui avais proposé que, pour le prochain recensement, les questions soient de deux ordres. On aurait un ensemble de questions cacheté à jamais, comme c'est le cas présentement, et un autre ensemble de questions dont les réponses pourraient rester secrètes pour toujours ou être dévoilées 20 ou 25 ans après la date du recensement.

When Mr. Phillips was here, I suggested to him that perhaps the questions could be split in the next census; that is to say, we could have one set of questions sealed forever, as is the case now, while the other questions could either be kept secret forever or made public 20 years or 25 years from the date of the census.


Je note avec satisfaction que le rapport Böge propose, comme je l’avais d’ailleurs demandé, qu’à l’intérieur de la nouvelle rubrique 3, ce secteur soit, en quelque sorte, «sanctuarisé» par la création d’une sous-rubrique autonome, qui lui garantira les moyens nécessaires à son développement.

I note with satisfaction that the Böge report proposes – as I had requested, incidentally – that this area of activity be ‘ringfenced’, as it were, within Heading 3 by the creation of a separate subheading that would guarantee the funding required for its development.


Il est vrai que madame le ministre m'a proposé de siéger à ce comité lorsque je me trouvais en Arabie saoudite, mais on lui a dit que je pouvais siéger à n'importe quel comité, sauf celui que j'avais choisi.

Yes, the minister offered me a seat on the committee while I was in Saudi Arabia, but she was told that it could be any committee except the one I had chosen.


J'avais proposé à l'ancien ministre des Transports de débattre publiquement de cette question avec lui, n'importe où et n'importe quand.

I offered to publicly debate this with the previous Minister of Transport anywhere, anytime.


Elle a répond, si je me souviens bien, que la disposition en question lui conférait des pouvoirs limités dans des circonstances limitées, ou dans des situations limitées, et elle a poursuivi en disant qu'elle avait connaissance de mon témoignage de ce matin et du fait que j'avais proposé un amendement que ses collaborateurs n'avaient pas encore eu le temps d'étudier - j'imagine qu'ils n'en auront pas le temps avant de me rencontrer le 1er novembre, ce qui est une autre question.

She said, to the best of my recollection, that the provision in question gives her limited power in limited circumstances, or in limited situations, and went on to say that she knew that I had testified this morning and proposed an amendment that her officials had not had time to study - I guess they will not have time until at least November 1 when they meet with me, which is a different matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avais proposé ->

Date index: 2023-01-03
w