Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative ne lui permettra probablement » (Français → Anglais) :

Il incombera au gouvernement d'expliquer aux victimes pourquoi la mesure législative ne lui permettra probablement pas de tenir ses promesses.

It will fall to the government to explain to the victims why the legislation would likely not achieve the promises that have been made.


Cette victoire lui permettra probablement de participer aux Jeux olympiques de 2002, à Salt Lake City.

This win will probably give him the opportunity to participate in the 2002 Olympic Games in Salt Lake City.


14. souligne, en outre, la nécessité de réviser la fiche financière relative à la législation sur les biocides à la lumière du renforcement significatif du rôle que les colégislateurs ont prévu pour l'ECHA au moment de la conclusion de l'accord législatif final et de débourser les crédits nécessaires dès que la législation sur les biocides sera entrée en vigueur afin que l'ECHA puisse créer, en temps voulu, le système informatique qui lui permettra de faire face à ses nouvelles tâches une fois qu'elles seront devenues applicables; pr ...[+++]

14. Stresses further the need to revise the financial statement of the biocides legislation in light of the significantly enhanced role for the ECHA envisaged by the co-legislators when the final legislative agreement is sealed, and to make adequate funds available as soon as the biocides legislation has entered into force, in order to enable the ECHA to prepare the IT system in time to deal with the new tasks once they become applicable; calls for th ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui nous discutons, et demain nous adopterons, une législation européenne qui, à première vue, semble assez insignifiante. Toutefois, ce texte sur les comptes économiques européens de l’environnement nous permettra probablement d’ouvrir un nouveau chapitre de l’évaluation des progrès et de la prospérité.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today we are debating, and tomorrow we will adopt, European legislation that, on first impression, seems rather unremarkable, but with this law on European environmental economic accounts, we are probably opening a new chapter in the measurement of progress and prosperity.


À M. Pflüger, de la gauche, je dirais qu’un bref examen de la législation en question lui permettra de mieux saisir sa substance.

To Mr Pflüger from the left, I would say that a glance at the law will facilitate its understanding.


En concluant un accord sur les autres propositions législatives, l’Union européenne améliorera considérablement l’efficacité de ses dépenses extérieures et, en particulier, sa visibilité sur la scène internationale, ce qui lui permettra d’assumer son rôle de grand pourvoyeur d’aide au développement.

With an agreement on the remaining legislative proposals the European Union will significantly increase the effectiveness of its external spending and, in particular, its visibility on the international scene, allowing it to live up to its role as major donor of development aid.


C’est pourquoi, la Commission dressera un état de la situation actuelle au moyen d’une enquête auprès des autorités nationales, qui lui permettra également d’avoir une meilleure vue sur l’effet des mesures législatives et des conditions qui devraient s’appliquer.

For this reason, the Commission will obtain an overview of the current situation through an inquiry addressed to the national authorities, which will also give it a better idea of the effect of legislative measures and the conditions which should be attached to them.


À la lumière de ces témoignages, le comité catholique du Conseil supérieur de l'éducation exhorte désormais la ministre de l'Éducation à trouver une solution, constitutionnelle ou législative, qui lui permettra de réaliser un équilibre entre les obligations que lui impose la Charte et les attentes raisonnables des Québécois.

In light of this evidence, the Catholic Committee of the Superior Council of Education is now urging the Minister of Education to find a solution, constitutional or legislative, that will allow it to establish a balance between its Charter obligations and the reasonable expectations of the citizens of Quebec.


Pour une mère seule ayant un revenu de 15 000 $, les réductions fiscales annoncées par le gouvernement s'élèveront à 350 $ par année, ce qui lui permettra probablement tout juste de se procurer un médicament d'ordonnance pendant quelques mois puisque le gouvernement n'a pas donné suite à sa promesse en ce qui a trait au programme d'assurance-médicaments.

For a single mom living on an income of $15,000, the tax cuts announced by the government will amount to $350 a year, probably enough to pay for a prescription drug for a couple of months because the government has not put in place the promised pharmacare program.


M. Duncan Smith: .et, en dernière analyse, on le lui permettra probablement.

Mr. Duncan Smith: —and ultimately, they probably will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative ne lui permettra probablement ->

Date index: 2022-11-03
w