Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même démontrent très " (Frans → Engels) :

Les chiffres qui ont été réunis par le gouvernement lui-même démontrent très clairement à quel point la réduction de l'application de la loi actuelle a été sérieuse.

I think these statistics, compiled by the government itself, are a very telling demonstration of the profound reduction that has occurred in the enforcement even of the existing legislation.


démontre que lui-même ou le dernier opérateur, dans les cas où le fournisseur ne livre que des semences ou plants de pommes de terre préemballés, a été soumis au système de contrôle visé à l'article 27 du règlement (CE) no 834/2007.

demonstrate that he or the last operator, in cases where the supplier is only dealing with pre-packaged seed or seed potatoes, has been subject to the control system referred to in Article 27 of Regulation (EC) No 834/2007.


Le tissu socio-économique des régions ultrapériphériques reste très fragile et, pour certaines d'entre elles, très dépendant du secteur de la banane, qui souffre manifestement lui-même d'un manque de compétitivité et de difficultés d'adaptation à l'évolution des conditions du marché.

The socio-economic fabric of the outermost regions remains very fragile and, for some of them, is often highly dependent on the banana sector, which itself clearly suffers from a lack of competitiveness and difficulties responding to changing market conditions.


De même, aux États-Unis, le secteur laitier était très tourné sur lui-même et très sensible aux importations il y a dix ans.

Similarly, in the United States they went from a very inward-looking dairy sector that was very sensitive to imports 10 years ago, to a sector today where in California and the southwest the dairy farms are extremely large and they believe they can compete on a worldwide basis.


Il est regrettable de constater que même si le premier ministre copréside le comité de la redevabilité pour la santé de la femme et de l'enfant des Nations Unies, le Canada a lui-même un très mauvais bilan en ce qui concerne la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

It is sad that even though the Prime Minister co-chairs the UN committee on accountability for women's and children's health, Canada itself has very weak data for first nations, Inuit, and Métis outcomes.


Ce débat de cinq ans, qualifié « d'administratif » par le premier ministre lui-même, démontre un mépris grandissant du gouvernement envers les institutions démocratiques canadiennes.

This five year dispute, categorized as “administrative” by the Prime Minister himself, smacks of growing contempt by this government towards Canada's democratic institutions.


Si l’opérateur PSM effectue lui-même l’essai de reproductibilité technique, l’ARN devrait exiger qu’il lui fournisse les résultats de l’essai, notamment toutes les informations nécessaires pour démontrer que la reproductibilité technique est entièrement garantie, avec un préavis suffisant pour permettre à l’ARN de valider les résultats de l’essai et aux demandeurs d’accès de reproduire l’offre de détail pertinente conformément aux paramètres énumérés à l’annexe I.

If the SMP operator conducts the technical replicability test itself, the NRA should require the SMP operator to provide it with the results of the test including all information needed to demonstrate that technical replicability is fully ensured, with sufficient notice for NRA to validate the results of the test and for access seekers to replicate the relevant retail offer in accordance with the parameters specified in Annex I.


Le calcul du montant approprié devrait reposer sur le prix convenu dans le contrat à moins que le consommateur ne démontre que le prix total est lui-même disproportionné, auquel cas le montant à payer doit être calculé sur la base de la valeur marchande du service fourni.

The calculation of the proportionate amount should be based on the price agreed in the contract unless the consumer demonstrates that that total price is itself disproportionate, in which case the amount to be paid shall be calculated on the basis of the market value of the service provided.


«La sécurité du système doit être conforme aux prescriptions techniques prévues à l'annexe I B. La Commission veille à ce que ladite annexe prévoie que l'homologation CE ne puisse être accordée à l'appareil de contrôle que lorsque l'ensemble du système (appareil de contrôle lui-même, carte à mémoire et connexions électriques à la boîte de vitesses) a démontré sa capacité à résister aux tentatives de manipulation ou d'altération des données relatives aux heures de conduite.

‘The system's security must comply with the technical requirements laid down in Annex IB. The Commission shall ensure that the said Annex stipulates that recording equipment may not be granted EC component type-approval until the whole system (the recording equipment itself, driver card and electrical gearbox connections) has demonstrated its capacity to resist attempts to tamper with or alter the data on driving times.


Sur la base des informations communiquées par le gouvernement belge, la Commission conclut que ce prêt participatif contient, dans une mesure limitée, un élément d'aide d'État, qui représente lui-même une très faible proportion du programme d'investissement.

On the basis of the information submitted by the Belgian Government, the Commission concludes that the equity loan does contain a small element of State aid, which represents a very small share of the investment programme.


w