Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui redonner confiance " (Frans → Engels) :

Un représentant d'un abattoir qui était là a dit que le programme avait certainement contribué à lui redonner, à lui et à son entreprise, la confiance nécessaire pour rappeler les employés qui avaient été mis à pied, car cela lui montrait que si le gouvernement et les éleveurs avaient confiance dans l'industrie et dans la possibilité que la frontière soit rouverte, il pouvait, lui aussi, avoir confiance dans le processus.

One packer that was present said that certainly helped him and his company to restore confidence to call back employees that had been temporarily laid off, because he more or less accepted the fact that if government and cattlemen had confidence in the industry and we can open the border, that he will be part of this process of being confident that it will work.


C'est-à- dire que ce précédent, bien entendu, doit recevoir l'approbation du public et lui redonner la confiance qu'il semble avoir perdue dans notre institution ainsi que l'assentiment du milieu juridique, où la justice est rendue en bonne et due forme.

That is to say, that it will stand not only in the eyes of public opinion, of course, in regaining the public's confidence in the institution, which seems to be damaged, but also in the judicial realm, where justice has been properly done.


Lors du débat qui a suivi, M. Georgios Dassis (président du groupe des salariés, Grèce), a salué la volonté de renforcer la coopération et déclaré qu'il est nécessaire que l'Europe soit davantage axée sur la solidarité et la justice si l'on veut que les citoyens lui redonnent leur confiance.

In the ensuing debate, Mr Georgios Dassis (President of the Group of Employees, Greece) welcomed the will for stronger cooperation, declaring that Europe needs to be increasingly orientated towards solidarity and equity if citizens are to put faith in Europe again.


Pour ce qui est de la question plus générale de l'influence indue d'entreprises et de syndicats sur la politique gouvernementale, je vous dirais que les moyens les plus appropriés de régler ce véritable problème consisteraient à assainir le processus d'appel d'offres pour les contrats gouvernementaux, dont 25 p. 100 sont encore accordés à une source unique selon le vérificateur général du Canada; à mettre fin aux subventions versées aux entreprises qui profitent des largesses d'Industrie Canada et de ses agences de développement régional; et à mettre fin à la majeure partie des contrats accordés à des cabinets de consultants sous la direction de l'ACDI. Enfin, si vous voulez dissiper le cynisme qu'éprouve le public à l'égard de cette ins ...[+++]

To address the broader question of businesses and unions having undue influence over government policy, I submit to you that cleaning up the tendering process for government contracts, where 25% are still sole-sourced according to the Auditor General of Canada; ending corporate welfare subsidies from Industry Canada and its regional development agencies; and eliminating most of the consulting contracts under the direction of CIDA would be the most appropriate remedies to the real problem. Finally, if you want to address public cynicism towards this institution and your vocation, and restore confidence, as it should be done, in the political p ...[+++]


Nous voulons, avec notre programme MEDIA Plus, compléter toutes les autres actions qui doivent redonner au cinéma européen, non pas ses lettres de noblesse parce qu'il ne les a jamais perdues, mais lui redonner confiance, parce que c'est en ayant confiance dans la capacité du cinéma européen que nous arriverons à le développer comme nous le voulons tous.

With our MEDIA Plus programme we are seeking to complete all the other actions which should restore to the European cinema not its credibility, because that was never lost, but its confidence, because it is by having confidence in the ability of the European cinema that we will succeed in developing it as we all wish.


Il convient de lui redonner confiance en la politique de l’UE.

We must win back their faith in EU politics.


Il y avait pourtant, de toute évidence, urgence à redonner confiance au consommateur en lui garantissant une traçabilité sans faille, de l'étable à la table, afin que tout risque potentiel pour la santé humaine puisse être écarté précocement et efficacement.

Quite clearly, though, consumer confidence must be restored, as a matter of urgency, by guaranteeing the consumer perfect traceability from the stable to the table, so that any potential risk to human health can be efficiently eliminated at an early stage.


La semaine dernière, M. Pina Moura, le nouveau président du Conseil Écofin, a pourtant été beaucoup plus ferme et m’a redonné confiance dans le fait que, à l’instar de la présidence précédente, le Portugal considère lui aussi qu’il est important d’harmoniser la fiscalité des États membres de la façon prévue dans le train de mesures fiscales.

Last week in Parliament, the new chairman of Ecofin, Pina Moura, was showing a considerably tougher attitude and he restored my faith in the fact that, as with the previous country to hold the presidency, Finland, Portugal too considers it important to harmonise taxation in the Member States as set out in the tax package.


Le premier ministre considère-t-il que son ministre de la Défense est toujours digne de confiance parce que non seulement il ne collabore pas à l'enquête sur la Somalie, mais en plus c'est lui-même qui a fait nommer le général Boyle à la tête des forces armées, soi disant pour redonner confiance à la population?

Does the Prime Minister feel his defence minister is still trustworthy despite his lack of co-operation in the Somalia inquiry and the fact that the minister himself had General Boyle appointed to the position of Chief of the Defence Staff, supposedly to restore public trust?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui redonner confiance ->

Date index: 2022-08-01
w