Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lowe's bientôt puisque " (Frans → Engels) :

Nous voyons des produits certifiés chez Rona, Home Depot, et Lowe's bientôt, puisque cette chaîne fait son entrée au Canada.

We see it at Rona, it will be at Home Depot, and it will be at Lowe's, which is now penetrating Canada.


Puisque nous parlons de trois gouvernements libéraux successifs, cela va se reproduire bientôt puisque le nôtre sera réélu aux prochaines élections.

Speaking of three successive Liberal governments, this is bound to happen again soon because ours will be re-elected the next time.


D'ailleurs, le changement n'est pas pour bientôt puisque le premier ministre lui-même, lors de son allocution du mardi 6 février dernier devant le Cercle canadien d'Ottawa, a opposé de nouveau l'action environnementale au développement économique, alors que le Québec a tout à gagner en se fixant des cibles de réductions importantes.

Certainly, we should not expect change anytime soon. The Prime Minister himself, in an address delivered on Tuesday, February 6, before the Ottawa Canadian Club, again contrasted environmental action with economic development, whereas Quebec has everything to gain by setting large reduction targets.


Une critique à peine voilée adressée à la Commission européenne et au Conseil, puisque le rapporteur Gianni Tamino préconisait ni plus ni moins l'application du principe de précaution et du principe dit "Alara" (as low as reasonably achievable) en vertu duquel l'exposition aux rayonnements doit être aussi faible que raisonnablement possible.

Its criticism of the Commission and Council was scarcely veiled: the rapporteur, Gianni Tamino, came out explicitly in favour of the precautionary principle and ‘Alara’, whereby radiation exposure has to be as low as reasonably achievable.


Eh bien, ne comptez pas sur nous pour expliquer aux salariés allemands de la fonction publique qui se mobilisent contre l’allongement du temps de travail et la baisse des rémunérations, aux salariés italiens qui exigent la remise à plat de la loi 30, cette machine à fabriquer de la précarité, aux jeunes Français qui s’élèvent contre le projet d’un contrat de travail de deux ans permettant au patronat de licencier comme bon lui semble, aux femmes salariées britanniques qui s’opposent au projet de porter l’âge du départ à la retraite de 60 à 65 ans, aux salariés des nouveaux pays membres d’Europe centrale qui ne veulent pas que leurs pays soient considérés comme une zone low cost ...[+++]

We are seeing German civil servants joining forces to protest against longer working hours and lower salaries and Italian employees demanding a thorough review of law 30 and the way in which it blithely generates job insecurity. We are seeing young French people rebelling against plans for two-year contracts of employment enabling bosses to dismiss them at will, female salaried staff in Britain challenging plans to raise the retirement age from 60 to 65 years and employees in the new Member States of Central Europe opposed to their countries being considered part of a low cost zone and demanding their rights to social progress. Faced wit ...[+++]


3. rappelle à la Commission son devoir de retenue dans les négociations au sein de l'OACI en matière de protection des données des passagers et de données biométriques, puisque que la Cour devra bientôt statuer sur les recours du Parlement européen concernant le respect des droits fondamentaux en la matière; met en garde l'exécutif contre toute manœuvre qui, par le biais de négociations internationales, entendrait enlever tout effet utile à la démarche juridique et politique du Parlement européen; demande à être pleinement et régulièrement informé sur les travaux du groupe de travail des nouvelles technologies (NTWG) au sein du Groupe ...[+++]

3. Reminds the Commission of its duty of restraint in the negotiations within ICAO on protecting passenger data and biometric data in the light of the fact that the Court of Justice will shortly have to decide on the proceedings brought by the European Parliament regarding respect for fundamental rights in this field; warns the Commission against any manoeuvre which, by means of international negotiations, would seek to deprive the European Parliament's judicial and political action in this field of any practical effect; demands to be fully and regularly informed about the work of the New Technologies Working Group of the TAG (Technica ...[+++]


Il y a aussi le projet de loi C-54, la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, qui devrait être renvoyé au comité des banques et du commerce très bientôt puisque nous nous attendons à le recevoir de l'autre endroit sous peu.

There is also Bill C-54, the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, which is anticipated to go to the Banking, Trade and Commerce Committee very soon because we are expected to receive it from the other place shortly.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


Tout cela est mis à l'épreuve. C'est l'ensemble de nos accords de pêche et pas simplement avec le Maroc puisqu'il y a aussi la Mauritanie et bientôt la Guinée, entre autres, - qui se trouvent remis en cause.

In fact, all our fishing agreements are being called into question not just those with Morocco, as there is also Mauritania and soon there will be Guinea among others to consider.


Cela était inclu dans l'Article 100 C du Traité qui vous sera sans doute remis bientôt puisque la Présidence hollandaise met la dernière main aux amendements.

The provision was included in Article 100 C of the Treaty, which you will be seeing shortly because the Dutch Presidency is now putting the final touches to the ammendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lowe's bientôt puisque ->

Date index: 2022-06-23
w