Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "trompent puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Whelan: Pour l'essentiel, vous dites qu'ils se trompent, puisque vous insistez sur tous les avantages du MMT en disant qu'il ne présente aucun danger.

Senator Whelan: In essence, you are saying they are wrong because you outline all the virtues of MMT and say that it does no damage.


Cependant, ils se trompent sur certains sujets puisque la Constitution n'est pas la même.

However, they get certain things wrong because the Constitution is not the same.


Les éditorialistes de toutes sortes et les chroniqueurs politiques — tout ce monde-là — se trompent puisque le ministre des Finances, lui, il sait ce qui est bon pour le Québec.

Editorialists and political observers—all those people—are wrong because the Minister of Finance is the one who knows what is good for Quebec.


Eh bien, ne comptez pas sur nous pour expliquer aux salariés allemands de la fonction publique qui se mobilisent contre l’allongement du temps de travail et la baisse des rémunérations, aux salariés italiens qui exigent la remise à plat de la loi 30, cette machine à fabriquer de la précarité, aux jeunes Français qui s’élèvent contre le projet d’un contrat de travail de deux ans permettant au patronat de licencier comme bon lui semble, aux femmes salariées britanniques qui s’opposent au projet de porter l’âge du départ à la retraite de 60 à 65 ans, aux salariés des nouveaux pays membres d’Europe centrale qui ne veulent pas que leurs pays soient considérés comme une zone low cost et revendiquent leurs droits au progrès social, ou encore à tou ...[+++]

We are seeing German civil servants joining forces to protest against longer working hours and lower salaries and Italian employees demanding a thorough review of law 30 and the way in which it blithely generates job insecurity. We are seeing young French people rebelling against plans for two-year contracts of employment enabling bosses to dismiss them at will, female salaried staff in Britain challenging plans to raise the retirement age from 60 to 65 years and employees in the new Member States of Central Europe opposed to their countries being considered part of a low cost zone and demanding their rights to social progress. Faced wit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’ailleurs, ceux qui pensent que laisser filer les déficits ne serait pas sanctionné se trompent, puisque des déficits qui partiraient un peu dans tous les sens seraient vite sanctionnés par une augmentation des taux d’intérêts qui pèserait sur les investissements dont l’Europe a urgemment besoin.

Those who think that deficits could be allowed to run unchecked without consequences are wrong, because deficits spiralling out of control would very quickly be punished by rising interest rates, which would have an impact on the investment urgently needed in Europe.


La troisième question que je voudrais mentionner - comme je l’ai répété à de nombreuses reprises et je le réitère aujourd’hui car j’en reste convaincu, bien que je puisse me tromper puisque je sais pertinemment que, y compris au sein du Parlement, des gens se trompent -, est la suivante : je crois que nous avons bénéficié d’une longue expérience concernant les processus de paix de la conférence de Madrid à nos jours, en passant par la conférence d’Oslo ; pourtant, nous n’avons malheureusement pas pu bénéficier de la paix elle-même.

The third issue I wanted to mention – as I have said many times and I repeat today, since I am convinced of it, though I could be mistaken, but I know that even in the European Parliament people can make mistakes – is that I believe we have had a lot of experience of peace processes since the Madrid Conference, including the Oslo Conference until the present time; however, what we have not had, unfortunately, is actual peace.


Là où le bât blesse, c'est que dans leur motion, ils identifient le problème, mais ils se trompent de piste en termes de solution, puisque la motion du Parti conservateur demande au gouvernement de se doter d'une politique nationale, et j'explique pourquoi ils se trompent de piste.

Where they go off the track, however, is that their motion identifies the problem but is way off on the solution. The Conservative motion asks the government to establish a national policy. I will explain why they are on the wrong track.


Les groupes qui viennent devant ce comité pour faire valoir que leurs droits linguistiques sont menacés se trompent d'enseigne puisque ce n'est pas ce dont il est question dans la demande du Québec.

Those groups that come before the committee to say that their language rights are threatened are barking up the wrong tree because this is not at all what Quebec's request is about.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     trompent puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trompent puisque ->

Date index: 2023-02-06
w