Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits en vigueur après les Négociations de Tokyo
Droits en vigueur depuis le Tokyo Round
Tarifs appliqués après le Tokyo Round
Taux applicables après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo
Taux convenus à Tokyo
Taux de dro

Vertaling van "vigueur depuis bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droits en vigueur après les Négociations de Tokyo [ droits en vigueur depuis le Tokyo Round | tarifs appliqués après le Tokyo Round | taux applicables après les Négociations de Tokyo | taux appliqués après les Négociations de Tokyo | taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo | taux convenus à Tokyo | taux de dro ]

post-Tokyo Round tariffs [ post-Tokyo Round rates ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me félicite que cette mesure soit bientôt appliquée dans tous les États membres. En Estonie, elle est en vigueur depuis 2000.

It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States. In Estonia it has been in force since 2000.


J’en suis conscient et j’espère que ce projet de loi sera renvoyé sans tarder à un comité et qu’il entrera bientôt en vigueur. Madame la Présidente, pour la petite histoire, depuis 2006, tant au Comité de la justice qu'au Comité de la sécurité publique, j’ai demandé à plusieurs reprises aux différents ministres des évaluations de coûts pour tous les projets de loi présentés.

Madam Speaker, in terms of the history, since 2006 in the justice committee and the public safety committee, I have repeatedly asked the various ministers of the government for cost assessments of all the bills that have gone through in this period of time.


Barry Sikora, qui dirige une petite entreprise qui œuvre dans le secteur de la poste internationale depuis plus de 30 ans, a déclaré fermement au comité que l'incertitude entourant cette situation l'avait forcé à mettre à pied 14 de ses 31 employés et que, si ce changement à la Loi sur la Société canadienne des postes n'entre pas bientôt en vigueur, il devra fermer boutique, et ses 17 employés restants se retrouveront au chômage.

Barry Sikora, a small businessman in the international mail industry for over 30 years, told the committee most forcefully that uncertainty over this issue has already forced him to lay off 14 of his 31 employees and, if this change to the Canada Post Act does not become law soon, he will go out of business entirely, leaving his remaining 17 employees out of work.


Elle n’est en vigueur que depuis décembre, et nous devrons bientôt évaluer son application.

It has only been in force since December, and I think we shall soon have to assess how it is being applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


Les questions que nous posons aujourd’hui au Conseil et à la Commission reflètent trois grandes sphères de préoccupation - cohérence, équilibre et responsabilité démocratique - que nous avons identifiées depuis bientôt quatre ans que le traité d’Amsterdam est entré en vigueur, et au cours des trois années et demie écoulées depuis le sommet de Tampere et le programme des activités sur la liberté, la justice et la sécurité qu'il soulignait dans ses conclusions.

The questions we are putting today to the Council and the Commission reflect three broad strands of concern – coherence, balance and democratic accountability – that we have identified in the almost four years since the provisions of the Amsterdam Treaty came into force, and the three-and-a-half years since the Tampere Summit and the freedom, justice and security roadmap outlined in its conclusions.


Depuis que l'accord est entré en vigueur, le premier ministre a cherché à revigorer le processus en l'élargissant à d'autres pays de notre hémisphère de sorte que nous puissions, espérons-le, accueillir bientôt le Chili au sein du groupe.

Since the treaty has come into operation, the Prime Minister has sought to invigorate the process by extending it to other countries in our hemisphere including, it is to be hoped, the early welcoming of Chile into the group.


Nous avons également conclu, avec le gouvernement fédéral, l'Ontario et l'Alberta, un protocole d'entente national qui est en vigueur depuis plus de dix ans, et qui sera bientôt renouvelé pour la troisième fois.

We also have a national memorandum of understanding that has been around for over 10 years now, and is going into its third renewal, with the federal government, Ontario and Alberta.




Anderen hebben gezocht naar : taux convenus à tokyo     taux de dro     vigueur depuis bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur depuis bientôt ->

Date index: 2022-02-12
w