Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque mes collègues auront terminé » (Français → Anglais) :

Je vais m'arrêter ici, madame la présidente, en attendant de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront terminé.

I'll end there, Madam Chair, and I look forward to the questions when my colleagues are done.


Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions, une fois que mes collègues auront terminé leur exposé.

I would be happy to answer any questions you might have after my colleagues have spoken.


Je n'ai fait qu'effleurer la pointe de l'iceberg. Il me fera plaisir de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront fait leurs présentations.

I have only touched on the tip of the iceberg here, and I would be pleased to answer your questions when my colleagues are finished.


Je suis convaincu que, lorsque mes collègues auront étudié de près la motion dont nous sommes saisis, ils conviendront de l'imprécision de son libellé, rejetteront sa logique boiteuse et, comme moi, voteront contre elle.

I am convinced that once my hon. colleagues carefully consider the motion now before us, they will recognize its imprecise language, reject its faulty logic, and join me in voting against it.


La mise en œuvre des opérations militaires sera du ressort de l’OTAN et de ses partenaires, mais sur le plan politique et économique, l’Union européenne devra continuer à jouer un rôle majeur, même lorsque l’OTAN et les Nations unies auront terminé leurs opérations.

Military implementation would then be the responsibility of NATO and its partners, but politically and economically, the European Union would continue to also have the key role to play, long after, in such a scenario, NATO and the United Nations had finished playing their major roles.


Quand mes collègues auront terminé, je répondrai volontiers à vos questions.

When my colleagues are done, I'm sure we'll all be happy to entertain your questions.


Lorsqu’une législation majeure sera présentée à cette Assemblée au cours des mois prochains, j’espère que mes collègues n’auront pas oublié les catastrophes naturelles de cet été et feront en sorte que nous contribuions à luter contre le problème à long terme du changement climatique. J’espère également que des catastrophes naturelles d’une telle ampleur, telles qu’elles sont survenues cet été, ne se reproduiront plus.

When we have a major piece of legislation coming through this House in the next few months, I hope that colleagues will bear in mind the natural disasters of this summer and make sure that we make our contribution to tackling the long-term issue of climate change, and I hope there will be no more of these natural disasters on the scale we have seen this summer.


Lorsqu’une législation majeure sera présentée à cette Assemblée au cours des mois prochains, j’espère que mes collègues n’auront pas oublié les catastrophes naturelles de cet été et feront en sorte que nous contribuions à luter contre le problème à long terme du changement climatique. J’espère également que des catastrophes naturelles d’une telle ampleur, telles qu’elles sont survenues cet été, ne se reproduiront plus.

When we have a major piece of legislation coming through this House in the next few months, I hope that colleagues will bear in mind the natural disasters of this summer and make sure that we make our contribution to tackling the long-term issue of climate change, and I hope there will be no more of these natural disasters on the scale we have seen this summer.


La présidence a rédigé un texte formulant des lignes directrices sur ce qu'il conviendra de faire lorsque les groupes de travail compétents, les groupes PAEC, auront terminé leur travail.

The presidency has drafted a text with guidelines on what is to be done once the competent working parties, the ECAP panels, have completed their work.


Notre but est de rétablir la libre circulation des biens au plus tard en juin, lorsque tous les travaux du terminal auront été achevés.

Our objective is to restore the free movement of goods by June at the latest, once all the work on the terminal has been completed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque mes collègues auront terminé ->

Date index: 2022-10-20
w