Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos questions lorsque mes collègues auront terminé " (Frans → Engels) :

Je vais m'arrêter ici, madame la présidente, en attendant de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront terminé.

I'll end there, Madam Chair, and I look forward to the questions when my colleagues are done.


Je n'ai fait qu'effleurer la pointe de l'iceberg. Il me fera plaisir de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront fait leurs présentations.

I have only touched on the tip of the iceberg here, and I would be pleased to answer your questions when my colleagues are finished.


Je m'arrêterai là et je répondrai à vos questions lorsque mes collègues de la Fédération maritime auront terminé.

I'll stop, and I'll invite questions when my colleagues from the Shipping Federation are finished.


Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions, une fois que mes collègues auront terminé leur expo.

I would be happy to answer any questions you might have after my colleagues have spoken.


Lorsque nous vous avons alerté, en prenant l'initiative d'un rapport sur les questions de gouvernance de l'IASCF, vous vous êtes précipité pour arbitrer, avec vos collègues japonais et américains, et avec l'OICV, en élaborant, le 7 novembre 2007, un communiqué de presse, une déclaration dans laquelle vous prétendiez arbitrer tous les problèmes de gouvernance plutôt que d'attendre l'opportun ...[+++]

When we informed you of this, by taking the initiative for a report on questions relating to IASCF governance, you rushed off to officiate, with your Japanese and American colleagues and with IOSCO, by preparing a press release on 7 November 2007 in which you claimed to be arbitrating in all the problems of governance, rather than awaiting the opportunity to be able to act on the legitimacy and authority of a position taken by the democratic representation of the European Union, or to spell it out the European Parliament.


– (EN) Madame la Présidente, sur un point de procédure, je respecte totalement votre décision lorsque vous dites que ce débat est minuté, mais peut-être que l’intérêt manifesté par les membres dans le cadre de la procédure «mains levées» pourrait vous inciter vous et vos collègues à envisager d’étendre le temps dont disposent les membres pour discuter des ...[+++]

– Madam President, on a point of order, I fully respect your ruling that this debate is subject to a time schedule, but perhaps the interest shown by Members under the catch-the-eye procedure might encourage you and, indeed, your colleagues to consider extending the time available for Members to discuss matters that are of general European concern and not simply to those who serve on a particular committee.


Pour terminer, je dois tout de même dire que ce dont nous avons besoin, ce dont les citoyens ont besoin, c'est de sécurité juridique et l'attitude de l'un de vos collègues commissaire n'y contribue pas, lui qui vient ensuite encore exiger la libéralisation du secteur de l'eau. Cela n'est pas à l'ordre du jour pour l'instant. Les questions doivent ê ...[+++]

At the end of the day, though, I have to say that what we and the public need is legal certainty, and that is not promoted by what one of your fellow-Commissioners occasionally gets up to, then going as far as to advocate the deregulation of water. That, at the moment, is not on the agenda, and has to be dealt with in a sector-specific way; it is for that reason that the Commission needs to get around to taking action on this.


Je n'ai fait qu'effleurer la pointe de l'iceberg. Il me fera plaisir de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront fait leurs présentations.

I have only touched on the tip of the iceberg here, and I would be pleased to answer your questions when my colleagues are finished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos questions lorsque mes collègues auront terminé ->

Date index: 2021-07-19
w