Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions » (Français → Anglais) :

– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions débattre aujourd’hui, le problème de la balance des paiements, j’ai eu l’impression d’être Marcel Proust avec sa madeleine dans «À la recherche du temps perdu».

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when I read up on the subject that we are now debating, the balance of payments problem, I felt like Marcel Proust with his madeleine cake, In Search of Lost Time.


Lorsque j'ai témoigné devant le Comité des affaires étrangères, il y a quelques mois, j'ai dit à la députée d'en face que nous allions examiner le mandat de cette agence.

When I appeared before the foreign affairs committee a few months ago, I indicated to the member opposite that we would be reviewing the mandate of this organization going forward.


Nous sommes d'accord avec l'analyse de nos collègues et j'en reviens au commentaire que j'ai fait à propos de l'utilité de la nouvelle compilation et de la base de données sous-jacente pour que les gestionnaires décident quelles seront les prochaines régions auxquelles travailler. Bien que la carte soit toute en couleur, il n'y a pas le même niveau de détail dans toutes les parties de la carte, et certainement ...[+++]

Although the map is all coloured, the level of detail in different parts or segments of the map isn't uniform, and certainly when one looks at the database, it's not populated as densely in some areas as in others.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, j'ai pris la parole à propos de ce projet de loi à l'occasion de sa deuxième lecture lorsque nous l'avons examiné pendant la dernière session du Parlement, et qu'il portait un numéro différent.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I spoke to this bill at second reading when it was before us in the last session of Parliament, albeit with a different number.


Comme je l'ai fait remarquer, j'ai eu l'honneur de prendre la parole à deux reprises à propos de ce projet de loi, une fois, le 3 octobre 1996, et une autre fois assez longuement, le 4 novembre 1996, lorsque la Chambre l'a examiné à l'étape du rapport (1315) Nous avons proposé quatre ame ...[+++]

As I indicated, I had the privilege to speak to this bill twice, once on October 3, 1996 and again quite extensively on November 4, 1996 when the bill was in this Chamber for report stage (1315 ) We brought forward four amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions ->

Date index: 2021-09-21
w