Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Anxieté excessive
Hypocondrie
Langage offensant
Pare-flamme
Pare-flammes
Paroles apaisantes
Paroles injurieuses
Paroles offensantes
Propos calmants
Propos violents
Synthèse de la parole à partir du texte
Synthèse texte-parole
Synthèse vocale à partir du texte
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse texte-parole
à propos

Vertaling van "parole à propos " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
langage offensant [ paroles offensantes | propos violents | paroles injurieuses ]

abusive language


pare-flamme | paroles apaisantes | propos calmants

flame retardant


paroles apaisantes | propos calmants | pare-flamme

flame retardant


pare-flamme [ pare-flammes | paroles apaisantes | propos calmants ]

flame retardant [ asbestos ]


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]


synthèse texte-parole | synthèse de la parole à partir du texte | synthèse vocale à partir du texte

text-to-speech | TTS | text-to-speech synthesis | text-to-speech conversion | text-to-voice | TTS synthesis


déclaration pertinente, à propos, utile

relevant pronouncement




hypocondrie | anxieté excessive (à propos de sa san)

hypochondriasis | being hypochondriac
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien des intervenants dont j'ai repris les propos dans mon exposé sont en faveur de cette mesure, qui exige tout simplement l'approbation du ministre lorsqu'une institution financière sous réglementation fédérale acquiert une grande entité étrangère qui augmente considérablement son actif de plus de 10 p. 100. Monsieur le Président, c'est un honneur de prendre de nouveau la parole à propos de ce projet de loi.

Many of the quotes that I gave during my speech support this move. This simply requires ministerial approval when a federally regulated financial institution acquires a major foreign entity that significantly increases its assets by more than 10%.


– (EN) Madame la Présidente, c’est le cœur gros que je prends à nouveau la parole à propos de Lisbonne.

– Madam President, it is with heavy heart that I stand up to speak once again on Lisbon.


Je voudrais que le procès-verbal mentionne que j'ai également voulu avoir la parole à propos de ce rapport sur le transport aérien.

I would like it to be recorded in the Minutes at least then that I also wanted to speak about this report on air transport.


Monsieur le Président, c'est la première fois que je prends la parole à propos d'un rapport du Comité de la justice et des droits de la personne à titre de porte-parole de l'opposition officielle.

Mr. Speaker, this is the first time that I have risen as the official opposition critic to speak about a report of the Standing Committee on Justice and Human Rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je suis extrêmement heureuse de prendre aujourd'hui la parole à propos de la nation québécoise et à propos, particulièrement, du texte de la motion du Bloc québécois, qui se lit comme suit:

Mr. Speaker, I am very pleased today to talk about the Quebec nation and, specifically, the text of the Bloc Québécois motion, which reads as follows:


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de m’accorder pour la seconde fois la parole à propos de ce document important de Mme Bachelot, qui vise à juste titre à nous protéger, nous citoyens d’Europe, contre les problèmes de la mondialisation.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, thank you for giving me the floor for the second time on this important document by Mrs Bachelot, which quite rightly seeks to protect us citizens of Europe from the problems of globalisation.


J’ai été très frappé par l’intervention d’un commissaire irlandais, qui a déclaré récemment, en Finlande: «Fini les belles paroles à propos de Lisbonne; nous allons agir maintenant».

I was very struck by the words of an Irish Commissioner, who recently said, in Finland: ‘No more fine words about Lisbon; we are now going into action’.


Eh bien parce que malgré toutes les bonnes paroles à propos d'un modèle de déréglementation, à propos de création d'emplois, de la libération des entreprises, à propos du fait de faire de l'Union européenne le lieu le plus facile et le plus rentable pour faire des affaires, au cours de cette année ayant suivi le Sommet de Lisbonne, nous n’avons enregistré que des échecs sur tous les fronts ou presque.

Because despite all the fine words about having a deregulatory model, about creating jobs, about freeing up business, about – I quote – making the European Union the cheapest and the easiest place to do business, in the year since Lisbon we have seen a catalogue of failure on almost every front.


D'autres sénateurs qui sont intervenus à propos du projet de loi S-29 ont cité le cas du docteur Nancy Morrison à titre d'exemple récent. Je ne me lancerai pas dans des affaires précises à ce stade, mais je le ferai peut-être quand je prendrai la parole à propos de l'enquête du sénateur Carstairs.

Other senators who have spoken to Bill S-29 have mentioned the case of Dr. Nancy Morrison as a recent example, but I will not dwell on specific legal cases at this time, though I may do so when I rise to speak on Senator Carstairs' inquiry.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, je prends la parole à propos du projet de loi S-17, non pas en tant que porte-parole pour le projet de loi, mais en tant que président du comité qui a examiné le projet de loi.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I am speaking to Bill S-17, not as spokesman for the bill but as chairman of the committee that studied the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole à propos ->

Date index: 2025-04-14
w