Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allions examiner " (Frans → Engels) :

M. Blais avait parfaitement raison lorsqu'il a dit que nous allions examiner l'industrie du crabe des neiges dans la région de l'Atlantique et au Québec sans paramètre, sans avoir la moindre idée du nombre de réunions que nous allions consacrer à cette étude ni combien de témoins nous allions entendre.

Mr. Blais made a great point when he said we're going to examine the snow crab industry in Atlantic Canada and Quebec with no scope on it, no idea how many meetings we're going to have on this thing, or how many witnesses.


J’ai déjà dit que nous allions examiner de près la pertinence de l’interdiction des ventes purement spéculatives «non couvertes» portant sur des contrats d’échange sur défaut souverain.

I already said that we will examine closely the relevance of banning purely speculative ‘naked’ sales on credit default swaps on sovereign debt.


Enfin, je voudrais ajouter que j’espérais bien sûr que nous allions pouvoir examiner de plus près la manière dont nous pouvons protéger nos enfants sur le marché intérieur.

Finally, I would just like to say that I had, of course, also hoped that we might have been able to take a closer look at how we could protect our children on the internal market.


Nous avons déclaré que nous allions examiner ce candidat et déterminer s'il était en fait la meilleure personne pour présider la Table ronde nationale sur l'environnement.

We said we would cross-examine this person and find out if he in fact would be the best person to be the chair of the environment round table.


En tant que Parlement européen, nous devons être très précis car je pars du principe que la Cour européenne va l’examiner et il est possible que nous y allions par le biais de la Commission européenne.

We, as the European Parliament, must be very specific, because I assume that the European Court will verify the facts, and we, along with the European Commission, will possibly head in that direction too.


Je considère qu'il est important, comme indiqué dans l'avis de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie annexé au rapport, qu'avec le code de conduite - et nous pouvons le déduire du rapport annuel que nous avons examiné -, nous allions plus loin en matière de contrôle et de rationalisation des exportations d'armes de l'Union européenne.

I feel that it is important, as stated in the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy itself, which is attached to the report, that the code of conduct – and we can deduce this from the annual report which we examined – has led to steps forward in the area of controlling and rationalising arms exports from the European Union.


Outre les dossiers détaillés en matière de politique étrangère inscrits à notre ordre du jour, tels que la situation au Proche-Orient, nous avons examiné la manière de déterminer les priorités annuelles générales dans le domaine des relations extérieures et la façon dont nous allions répartir le budget.

Apart from the detailed foreign policy issues on our agenda like the situation in the Middle East, we were looking at how we decide our overall annual priorities in external relations and how we apportion the budget.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, lorsque nous avons fait savoir que nous allions examiner les résultats du référendum et en tenir compte, nous avons aussi signalé que nous allions chercher de vraies solutions aux problèmes actuels.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, when we indicated that we were going to look at the results of the referendum and deal with them, we also indicated that we were going to look at the real solutions to present day problems.


Par conséquent, nous avons tous trois déclaré que nous allions examiner ces politiques et que nous allions transformer en profondeur l'intervention du gouvernement dans l'économie.

As a result, all three ministers have said they are reviewing and in fact have either imposed or brought in substantial changes in the way government interacts with the economy.


En raison de la complexité du calendrier de la Chambre et de la question que nous allions examiner, si nous avions attendu que la Chambre des lords achève le processus — ce qui nous amène au mois d'avril —, cela nous aurait posé problème parce que nous aurions à déterminer comment procéder sans risquer d'attendre la session d'automne.

The complexity of the house calendar and what we were going to see, depending on when the House of Lords would complete their process — which is taking us into April — raised issues for us in terms of how to be able to move that without having to potentially wait for the fall session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions examiner ->

Date index: 2024-04-26
w