Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'il deviendra opérationnel » (Français → Anglais) :

Toutefois, le gouvernement peut difficilement se permettre un vide en ce qui a trait aux questions couvertes par les directives du CNM lorsque l'Agence deviendra opérationnelle.

The government can ill afford to have a vacuum in terms of matters covered by NJC directives when the agency becomes operational.


Lorsqu'elle deviendra opérationnelle en juin 2012, la décision de reconnaissance mutuelle apportera d'énormes avantages aux entreprises et négociants agréés dans la mesure où elle réduira les coûts, les retards et les démarches administratives, permettra une aisance et une prévisibilité plus grandes dans la circulation de leurs marchandises et offrira de nouvelles opportunités commerciales.

The mutual recognition decision will bring huge benefits for certified businesses and traders, when it will become operational in June 2012, in terms of reduced costs and time delays, less red tape, greater ease and predictability in the movement of their goods, and new trade opportunities.


La voie est ainsi ouverte à une multitude de débouchés commerciaux, tant actuels que futurs, surtout lorsque EGNOS commencera à fonctionner en combinaison avec le système Galileo, qui deviendra opérationnel en 2014».

This opens up a multitude of business opportunities, today and in the future, especially when EGNOS will start working with Galileo when Galileo becomes operational in 2014".


souligne qu'il importe de poursuivre les travaux déjà engagés, notamment s'agissant d'EMODnet, et de faire une large publicité à ce réseau quand il deviendra opérationnel (en 2014), afin qu'il attire les contributions dont il a besoin et soit porté à la connaissance de ses publics-cibles (les secteurs public et privé et le grand public).

emphasises the importance of pursuing the work already conducted, particularly on EMODnet, and of publicising the latter widely once it becomes operational (in 2014), so that it attracts the contributions it needs and is brought to the attention of its intended target audiences (the public and private sectors and the general public).


Enfin, GALILEO, le projet européen de navigation par satellite, améliorera grandement les services de navigation, de positionnement et de datation pour tous les modes de transport lorsqu'il deviendra opérationnel en 2010.

Finally, GALILEO, the European project on Satellite Navigation, will offer substantially improved navigation, positioning and timing services for all modes of transport when it becomes operational in 2010.


Le système d’information sur les visas (VIS), qui deviendra opérationnel en 2009, s’accompagnera d’une introduction progressive auprès de tous les pays tiers qui seront soumis à l’obligation de visa d’ici à 2011.

The Visa Information System (VIS), which will become operational in 2009, will be accompanied by a gradual roll-out to all third countries subject to the visa obligation by 2011.


Bien que la Commission accorde une priorité particulière aux deux projets, elle privilégie le SIS, qui sous-tend certains éléments déterminants de la coopération Schengen et dont la nouvelle version deviendra opérationnelle en 2006, date à laquelle les pays candidats devraient être prêts à appliquer pleinement l'acquis de Schengen.

The Commission has assigned a high priority to both projects but in particular to SIS which underpins crucial aspects of Schengen co-operation and the new version of which must become operational in 2006 when the accession countries are expected to be ready to apply the Schengen acquis fully.


En ce qui concerne les trois juges de la chambre d'appel en matière de brevets du Tribunal de première instance, il est important de noter que des recours ne seront formés qu'à partir du moment où le système deviendra opérationnel, en particulier en ce qui concerne les mesures provisoires et de protection des preuves.

As concerns the three judges of the patent appeal chamber of the Court of First Instance, it is important to note that appeals will be filed from the time when the system becomes operational, in particular concerning interim measures or evidence-protection measures.


Cet accord devra être prêt lorsque l'UE deviendra opérationnelle.

This agreement should be ready by the time the EU becomes operational.


Lorsque RADARSAT-2 deviendra opérationnel, la firme sera propriétaire du satellite et du secteur terrien et responsable de leur exploitation.

When RADARSAT-2 becomes operational, MDA will own and operate the satellite and the ground segment.


w