Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lors du vote seront entendues " (Frans → Engels) :

La Commission européenne se réserve le droit d'opérer une sélection des parties qui seront entendues.

The European Commission reserves the right to make a selection of parties to be heard.


Afin d’éviter que les DCT ne prennent des risques lors de l’exercice d’activités autres que celles soumises à agrément en vertu du présent règlement, les activités des DCT agréés devraient se limiter à la prestation des services prévus par leur agrément ou notifiés en vertu du présent règlement, et les DCT ne devraient pas détenir une participation, telle que définie par le présent règlement par référence à directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil , ni être autrement propriétaire, directement ou indirectement, de 20 % ou plus des droits de vote ou du cap ...[+++]

In order to avoid any risk-taking by CSDs in activities other than those subject to authorisation under this Regulation, the activities of authorised CSDs should be limited to the provision of services covered by their authorisation or notified under this Regulation and they should not hold any participation, as defined in this Regulation by reference to the Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council , or any ownership, direct or indirect, of 20 % or more of the voting rights or capital in any institutions other than those providing similar services unless such a participation is approved by C ...[+++]


En raison de l’exercice d’évacuation effectué aujourd’hui pendant l’heure des votes, toutes les explications des positions adoptées lors du vote seront entendues demain, en même temps que les explications de vote.

In connection with the evacuation drill which took place during voting time, today, all explanations of positions adopted at today’s vote will be heard tomorrow – they will be heard together with tomorrow’s explanations of vote.


Il demande que des efforts soient consentis pour mieux informer tous les citoyens et résidents de l'Union au sujet de leur droit fondamental à soumettre une pétition au Parlement européen, et ce, en ayant confiance que leurs préoccupations seront entendues.

He calls on raising awareness that all EU citizens and residents have a fundamental right to petition the European Parliament and they should do so in confidence that their concerns will be heard.


Les modifications qui seront apportées à la convention dans le cadre de la Conférence intergouvernementale en cours pour la révision de la convention seront bien entendu applicables au brevet communautaire.

Amendments made to the Convention in the course of the intergovernmental conference currently under way for the revision of the Convention will of course be applicable to the Community patent.


Le Portugal vote en faveur du règlement, étant toutefois entendu que, lors de la révision du programme en vertu de l'article 28, il conviendra d'envisager l'inclusion de projets portant sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, en particulier dans les domaines de la microgénération et des réseaux et compteurs intelligents, qui contribuent à la réalisation des objectifs fixés à l'article 4, points a) et b), du règlement.

Portugal is voting in favour, although in its view, in a review of the programme under Article 28, consideration should be given to the inclusion of renewable-energy and energy-efficiency projects, particularly for microgeneration and for smart grids and meters, to help achieve the objectives in Article 4(a) and (b) of the Regulation.


1. invite les autorités moldaves à s'assurer que les élections parlementaires de 2005 seront conformes aux normes internationales; encourage notamment les autorités moldaves et tous les partis politiques à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que la campagne électorale, le vote et le décompte des votes seront libres et équitables et que tous les candidats bénéficieront d'un accès égal aux médias;

1. Calls on the Moldovan authorities to ensure that the parliamentary elections to be held in 2005 comply with international standards; in particular, encourages the Moldovan authorities and all political parties to undertake all the necessary steps to ensure that the campaign, voting and the counting of votes in the elections are free and fair, with all candidates enjoying equal access to the media;


Les motions de procédure seront entendues à la fin du vote.

Points of order will be taken at the end of the vote.


En fin de compte, nous avons soumis à la commission des budgets un document succinct contenant un nombre de recommandations qui, je l'espère, seront entendues.

In the end we tabled a very short paper to the Committee on Budgets with a number of recommendations which we hope will be taken on board.


(16) Il convient que les participants à un essai consentent à ce que les informations personnelles les concernant soient examinées, lors des inspections, par les autorités compétentes et les personnes dûment autorisées, étant entendu que ces informations personnelles seront traitées de façon strictement confidentielle et ne seront pas rendues publiques.

(16) The person participating in a trial must consent to the scrutiny of personal information during inspection by competent authorities and properly authorised persons, provided that such personal information is treated as strictly confidential and is not made publicly available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors du vote seront entendues ->

Date index: 2023-08-13
w