Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi soit vraiment transparente " (Frans → Engels) :

Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


À ce titre, il faudrait que cette proposition soit vraiment transparente pour qu'elle puisse faire son travail à l'avenir.

As such, this proposal really needs to be transparent for her to do her job going forward.


Le député croit-il que l'offre du ministre, soit de permettre au comité de voir le règlement avant l'adoption du projet de loi, soit vraiment un mode de traitement progressiste et transparent de cette question?

Does the member think that the minister's offer of showing the committee the regulations before the bill is passed is actually an open and progressive way of dealing with this particular issue?


Je pense que, si nous voulons vraiment instaurer la sécurité juridique – mon objection est de nature technique –, si nous souhaitons vraiment instaurer la faculté de choisir la loi applicable, si nous entendons réellement respecter le code juridique le plus faible – car n’oublions pas que, pour choisir une loi, il faut un consensus, et que le consensus peut également être soumis à une pression considérable –, si nous comptons réellement construire un espace juridique européen, alors selon moi, il est bon que, pour tous ces amendements, le choix de la loi soit limité aux ...[+++]

I believe that if we really want legal certainty – my objection is a technical one – if we really want to introduce ‘shopping around’ with regard to the choice of applicable law, if we really want to abide by the weakest code of law – because let us not forget that to choose a law you need consensus and that consensus can also be subject to considerable pressure – if we really want to construct a European legal area then, in my opinion, it is a good thing for all of these amendments that the choice of law be limited to the laws of the 27 states of the European Union.


Si l’objectif - en ce qui concerne Echelon ou les interceptions - est de parvenir à un système de renseignement européen, demandons à ce que ce système soit soumis aux règles élémentaires de la démocratie ou que la loi soit vraiment transparente, qu’il soit clairement réglementé, qu’il soit soumis à un contrôle démocratique et juridictionnel et que des garanties soient prévues pour les citoyens.

If – as regards Echelon and interception of communications – the aim is to produce a European intelligence system, this system must be subject to the basic rules of democracy: the law must be genuinely transparent, it must be clearly regulated, it must be subject to democratic and judicial control and there must be guarantees for the citizens.


J'espère que le ministre est prêt à faire un travail sérieux et à apporter les amendements nécessaires pour que cette loi soit vraiment une loi qui respectera les dénonciateurs et les dénonciatrices et qui leur permettra d'être entièrement et totalement protégés lors de dénonciations.

I hope that the minister is ready for some serious work and ready to bring in the amendments needed for this bill to become a law that truly respects those who make disclosures and enables them to be totally and completely protected when they do so.


Peu importe que ce soit vraiment le cas, ce qui compte c’est que ceux pour qui nous faisons les lois sont convaincus que tel est le cas.

It does not matter if this is really the case; what matters is that those for whom we make the laws are convinced that it is.


Bien entendu, personnellement, je veux que cette protection extrajudiciaire qui est inscrite dans le règlement et qui offre aux citoyens une solution transparente et souple, soit vraiment appliquée.

Of course, I personally want this extra-judicial protection, which is included in the regulation and which offers Europeans a transparent and flexible solution, genuinely to be enforced.


Sixièmement, il faut augmenter la transparence et la reddition de comptes en faisant en sorte que la table ronde suggérée dans le projet de loi soit vraiment représentative de tous les intéressées, et veiller à ce que la loi soit appliquée à tous les Canadiens, sans égard à la race ou à la religion.

Sixth, we need to see that transparency and accountability are improved, through the suggested round table in the bill being truly representative of all stakeholders and through equal application of the law to all Canadians regardless of race or creed.


Toutefois, sans ressources pour la mise en vigueur, le projet de loi ne réalisera pas grand-chose. Je me demande si le député appuierait une disposition qui obligerait le gouvernement à maintenir, par exemple, des capacités d’inspection adéquates et un personnel suffisant pour s’occuper des problèmes qui se posent et veiller à ce que le nouveau système de rapports envisagé dans le projet de loi soit vraiment efficace.

I wonder if the member would support ensuring that there is something in the legislation that might hold the government responsible for maintaining an adequate inspection capacity, for instance, with adequate staff to process, investigate and respond to problems that do arise, and to make sure that the new reporting system contemplated by the legislation is actually effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi soit vraiment transparente ->

Date index: 2021-11-27
w