Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi je parlerai ensuite très » (Français → Anglais) :

Je vais vous parler un peu de l'élaboration des lois jusqu'au moment de leur dépôt à la Chambre ou au Sénat, puis je vous expliquerai ce que signifie «secret jusqu'au dépôt au Parlement» lorsque ces mots sont écrits sur un projet de loi. Je parlerai ensuite très brièvement de l'opinion du Bureau du Conseil privé sur toute cette question des séances d'information avant dépôt.

I'm going to talk to you a little bit about the law-making process up to the point of introduction in the House or in the Senate, then explain to you what the phrase “Secret until introduced in Parliament” means when it's marked on a bill, and then talk very briefly about what Privy Council Office views are on this whole issue of pre-introduction briefings.


Je parlerai de ces deux industries en abordant les dispositions du projet de loi, et je parlerai ensuite d'un sujet qui m'est très cher: l'industrie de l'énergie nucléaire au Canada.

I will speak to both briefly in my remarks on elements of the bill, and then I will discuss something dear to my heart, which is the nuclear energy industry in Canada.


Je parlerai ensuite du projet de loi C-235 et de la façon dont il modifiera la situation, puisqu'à notre avis ce projet de loi est une mesure de réglementation des prix qui nuira aux mécanismes du marché international et provoquera une augmentation des prix, pénalisant ainsi un grand nombre de consommateurs pour protéger un très petit nombre d'intervenants sur ce marché.

The next point will be on Bill C-235 and how it would change all of that, because we see Bill C-235 as a pricing regulation bill that will affect international market mechanisms, and that will end up in prices going up and penalizing many consumers to protect a very small number of players in this market.


Je parlerai ensuite très brièvement de la budgétisation en essayant de faire quelques comparaisons.

Then I will deal very briefly with budgeting and try to draw some comparisons.


Ensuite, je voudrais faire comprendre très clairement au gouvernement pakistanais qu’il ne peut pas empêcher les extrémistes du Pakistan de penser qu’ils parlent au nom de tous parce qu’il s’agit d’un cercle vicieux dans lequel tombent souvent les pays à propos des lois sur le blasphème. C’est le cas actuellement au Pakistan et cela l’a été en Indonésie.

The second thing I should like to do is make it very clear to the Pakistani Government that it cannot stop the extremists in Pakistan from thinking that they speak on behalf of everyone because this is the vicious circle countries often fall into when it comes to blasphemy laws, as is the case now in Pakistan, or as was the case, for example, in Indonesia.


Je le remercie également pour les contacts étroits qu’il entretient avec le Congrès et je dois dire qu’en tant que députés européens, vous avez une tâche très importante à accomplir, puisque tout ce dont nous pouvons et souhaitons convenir au niveau politique doit ensuite être formalisé dans une loi.

I am also grateful to the European Parliament for the close contacts it maintains with Congress and I must say that as Members of Parliament, you have a very important task, because much of what we want to, and can, agree upon politically then has to be formalised in law.


Une réaction très ferme en pareil cas donne un signal fort qui rend ensuite l’application de la loi plus facile, tandis que l’indécision peut rapidement conduire à des violations généralisées.

Strong responses in these cases set an expectation of compliance that will ease future efforts, while indecisiveness can rapidly lead to widespread violations.


À court terme, bien sûr, en ce qui concerne les réformes fiscales nous permettant d'améliorer la gestion des impôts ; à moyen terme, pour tout ce qui est lié à l'amélioration des dépenses publiques - et je parlerai ensuite de l'investissement public, que le rapport de M. Katiforis aborde - ; et, très certainement, à long terme, les problèmes liés au vieillissement de la population qui, à l'heure actuelle, doivent sans aucun doute constituer l'une de nos préoccupations principales.

In the short-term, these obviously relate to the fiscal reforms which will improve the administration of taxes. In the medium-term they concern all matters related to improved public expenditure. I will refer to public investment, as set out by Mr Katiforis in his report, in a moment. Of course, there is the long-term problem of our ageing population, which should obviously be one of our main concerns at present.


Vient ensuite l'imposition d'un budget d'austérité, puis l'endiguement des arrérages et, finalement et de façon très importante, l'adoption ou l'entrée en vigueur de lois essentielles, telles que la loi sur l'indépendance judiciaire et la loi fondamentale.

Next comes the imposition of an austerity budget, then the containment of arrears and, finally and very importantly, the adoption or entry into force of key legal acts, such as the judicial independence law and the basic law.


Je parlerai ensuite de l'obligation de rendre des comptes dans le contexte de ce projet de loi, et je parlerai des préoccupations du député.

I will get to the questions of accountability with respect to the legislation before us and address the hon. member's concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi je parlerai ensuite très ->

Date index: 2023-06-13
w