Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lieu de remercier notre rapporteur " (Frans → Engels) :

À cet égard, je remercie le commissaire de l’attention qu’il a bien voulu consacrer à cet enjeu et il y a également lieu de remercier notre rapporteur, M. Bowis, pour la manière dont il a abordé la question et pour l’excellent rapport qu’il a rédigé.

In this connection, I am obliged to the Commissioner for attending to this issue, and also to our rapporteur, Mr Bowis, for dealing with the issue and delivering an excellent report.


Il a remercié le président et la directrice générale de l'UER pour le fructueux travail réalisé dans les pays candidats à l'adhésion, ainsi que pour la qualité de la coopération dont a fait montre l'UER dans le cadre de la préparation des rapports de suivi relatifs aux pays candidats et de la conférence Speak Up 2, qui a eu lieu en juin 2013. «Nous avons désormais pour objectif d'élargir notre ...[+++]

He thanked the EBU President and Director General for its successful work in the accession countries, and for excellent EBU cooperation on progress reports for the candidate countries and the Speak-Up2 conference held in June 2013.“We now aim to expand our cooperation by extending support for the action plan in the accession countries and through a Memorandum of Understanding to strengthen public service media in the EU’s Neighbourhood countries,” said the Commissioner.


Monsieur le Président, je remercie le député de ses observations. Je le remercie aussi, de même que l'intervenant précédent du même parti, de leur appui à l'égard de notre demande concernant la participation du gouvernement fédéral à la rencontre des dirigeants provinciaux et territoriaux qui aura lieu cet automne.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for his comments, and I thank him and the previous speaker from his party for their support for our call for the federal government to meet with the territorial and provincial leaders at the upcoming meeting this fall.


Il y a lieu de remercier notre premier ministre d'avoir exercé les pressions qui s'imposaient.

We can thank our Prime Minister for putting that kind of pressure on the situation.


Permettez-moi, en premier lieu, de remercier le rapporteur, M. Lipietz, pour l’énorme travail réalisé dans le cadre de l’examen par l’Assemblée de la présente proposition de directive.

First and foremost, I should like to thank the rapporteur, Mr Lipietz, for the huge amount of work he has done in connection with Parliament’s debate of this proposal for a directive.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens moi aussi - à l'instar de mes collègues - à commencer mon intervention en remerciant notre rapporteur, Mme Miguélez Ramos, pour le travail qu'elle a réalisé sur un sujet qui était franchement difficile - comme nous le savons tous - en raison des divergences de positions et d'intérêts en la matière.

(ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like – as others have done – to begin by acknowledging the work of our rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, on an issue which was frankly difficult – as we all know – given the conflicting positions and interests in this field.


Je voudrais évidemment aussi remercier notre rapporteur, M. Caudron, pour ses deux rapports remarquables.

Of course, I would also like to thank our rapporteur, Mr Caudron, for his two excellent reports.


Je voudrais très sincèrement remercier notre rapporteur pour son travail.

I would also like to thank our rapporteur most sincerely for his work.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'aimerais remercier notre collègue, parce qu'il vient de montrer comment les présidents de comité devraient demander la permission, au lieu de venir dans cette enceinte en sourdine, lorsque peu de sénateurs sont présents, pour demander une prolongation, comme certains l'ont fait récemment.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I wish to thank our colleague for showing how committees should ask for leave, rather than coming to this chamber in a sneaky way, when there are few senators present, to ask for prolongation, as some chairmen have done recently.


Je veux en premier lieu remercier dans son ensemble, la Commission de Contrôle Budgétaire et particulièrement sa Présidente Me Theato et les rapporteurs pour la décharge, MM Casaca et Bosch dont l'énergie et la persévérance ont abouti à ce qu'aujourd'hui, l'affaire EUROSTAT et ses implications nous apparaisse sous un autre jour.

First, let me thank all the members of the Committee on Budgetary Control, in particular the Chair, Ms Théato, and the rapporteurs for discharge, Messrs Casaca and Bosch, whose energy and perseverance have thrown a clearer light on the Eurostat case and its repercussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu de remercier notre rapporteur ->

Date index: 2024-07-22
w