Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs mandats varient considérablement " (Frans → Engels) :

Les gains de productivité varient et sont concentrés dans les industries de haute technologie: les gains de productivité et la croissance de l'emploi varient considérablement d'un secteur à l'autre, le déclin étant général dans le secteur manufacturier, notamment dans les industries de faible technologie.

Productivity gains vary, and are concentrated in high tech industries: Productivity and employment gains varied significantly across sectors, with a general decline in manufacturing, in particular in low-tech industries.


Il faut aussi comprendre que, comme il y a tout un éventail d'autistes, leurs besoins, leurs compétences et leurs aptitudes varient considérablement.

It is important to also realize that because they are at different places on the spectrum, individuals with autism vary widely in their needs, skills and abilities.


Les taux d'acceptation des demandes en provenance d'un même pays d'origine varient considérablement entre les États membres, ce qui soulève des questions quant à la qualité et à l'interprétation des informations relatives aux pays d'origine des demandeurs; le nombre de demandes non traitées peut également révéler des difficultés; certains États membres, notamment les pays aux frontières méridionales, sont confrontés à des problèmes liés à l'afflux massif de personnes à certaines périodes et il peut s'avérer difficile d'identifier le ...[+++]

Rates of acceptance of claims from the same country of origin vary widely between Member States, raising questions about the quality and interpretation of information on countries of origin of claimants; the backlog of claims may also indicate difficulties; some Member States, especially at the Southern borders experience problems due to significant numbers of people arriving at certain times and it can be difficult to identify those with protection needs; the quality of reception conditions certainly varies, not least in the use of closed centres.


De plus, les coûts des procédures prévues à l'article 50 varient considérablement et dépendent de l'âge du fonctionnaire, de son ancienneté et de son lieu de résidence après son départ à la retraite.

In addition, the costs for procedures under Art.50 vary considerably and depend upon the official's age, seniority and place of residence in retirement.


Les informations que nous avons récoltées montrent que les dispositions varient considérablement.

The information we have collected shows that there is considerable diversity of arrangements.


La Commission entend-elle lancer un débat sur le traitement médical et les réglementations en matière d'expulsion, qui varient considérablement d'un État membre à l'autre et qui mettent souvent en danger la santé et la vie des ressortissants étrangers ?

Will the Commission initiate a debate on the medical treatment and expulsion rules which vary widely in Member States and often threaten the health and lives of foreign nationals?


Toutefois, la portée et l'efficacité de ces mesures varient considérablement.

The extent and effectiveness of this action, however, vary considerably.


En outre, les parts de marché des concurrents, les prix des produits concurrents et les systèmes de distribution varient considérablement selon les États membres.

In addition, competitors' market shares, prices of competing products and distribution systems differ widely between Member States.


Les rapports montrent que les progrès varient considérablement d'un pays candidat à l'autre.

The reports show that progress varies significantly between candidate countries.


En examinant les progrès réalisés dans l'adoption de l'acquis, les rapports de la Commission soulignent que tous les pays candidats ont poursuivi leurs efforts de rapprochement réglementaire, mais que les résultats varient considérablement d'un pays à l'autre, certains pays avec lesquels les négociations d'adhésion sont en cours affichant des performances peu brillantes par rapport à ceux avec lesquels elles n'ont pas encore commencé.

Looking at progress in adopting the acquis, the Commission's reports point out that all of the candidate countries have continued their efforts in legal approximation but progress varies significantly between candidate countries with some of the countries in negotiations showing lacklustre performance relative to those who are not.


w