Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs dernières années et méritent vraiment notre compassion » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi nous devons—à leur avis, et à notre avis aussi je pense—évaluer ce qui s'est produit au cours des cinq dernières années, c'est-à-dire vraiment évaluer d'un oeil critique les conséquences et les mesures prises.

Therefore we need to—in their view, and I think in our view—evaluate what has happened over the last five years, really, critically evaluate its impact and its implementation.


Au cours des deux dernières années, le gouvernement a vraiment trahi la confiance des aînés canadiens; ces gens ont bâti notre pays et méritent maintenant de prendre leur retraite dans la dignité. Les conservateurs ont fait passer l'âge de la retraite de 65 à 67 ans.

In the past two years, the current government has really broken faith with Canada's seniors, seniors who have built this country and who now deserve to retire in dignity.


(DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Si nous voulons que le Caucase du Sud ne soit pas en guerre, nous devons opter pour la modernisation, car au moins la Géorgie, mais également l’Arménie et l’Azerbaïdjan, ont enregistré une telle croissance économique au cours des dernières années qu’ils méritent bien notre soutien.

If we want the South Caucasus to be free from war, we must go for modernisation, because Georgia at least, but also Armenia and Azerbaijan, have recorded such high economic growth in recent years that they deserve our support.


Ceux-là, honorables sénateurs, ne jouiront pas de leurs dernières années et méritent vraiment notre compassion, notre aide et nos prières.

Those who will not enjoy their final years and who are truly deserving of our compassion, our help and our prayers, honourable senators.


Je sais que vous avez déjà beaucoup à faire, Monsieur le Commissaire, mais nous espérons vraiment que ce dossier figura en bonne place dans votre agenda, parce qu’il s’agit d’un domaine qui a beaucoup préoccupé notre commission ces cinq dernières années.

I know you will have a considerable in-tray already, Commissioner, but we hope very much that this will be an item that will be close to the top of your in-tray because it is an area which my committee has been very concerned about over the last five years.


Malgré les critiques dont la Commission a fait l'objet ces dernières années, ses réalisations et le riche héritage qu'elle lègue dans le domaine des droits de l'homme méritent notre reconnaissance et notre respect.

Despite the criticism the Commission has attracted in recent years, its achievements and rich legacy in the field of human rights deserve our recognition and respect.


Tous les ans malheureusement, nous avons l’habitude de manifester notre compassion: ce fut le cas l’année dernière avec les inondations dans le centre de l’Europe, cette année avec les incendies.

Every year, unfortunately, we are accustomed to expressing our sympathies: this was the case last year with the floods in central Europe and this year it is the same with the fires.


Tous les ans malheureusement, nous avons l’habitude de manifester notre compassion: ce fut le cas l’année dernière avec les inondations dans le centre de l’Europe, cette année avec les incendies.

Every year, unfortunately, we are accustomed to expressing our sympathies: this was the case last year with the floods in central Europe and this year it is the same with the fires.


Nous espérons tous qu'il y en aura une, parce que les Canadiens méritent vraiment qu'on leur laisse une chance après tant d'années de compressions dévastatrices dans notre régime de soins de santé.

We all hope it will make a difference because Canadians really deserve a break after so many years of such devastating cuts to our health care system.


w