Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal.

Vertaling van "leurs conseilleurs juridiques étaient " (Frans → Engels) :

Enfin, des conseilleurs juridiques vous ont déjà dit que des litiges en matière d'élection prenaient du temps et étaient extrêmement coûteux.

Finally, you have heard from legal counsel in the past that litigation of election disputes is time consuming and cost prohibitive.


J'ai expliqué qu'à titre de conseilleurs juridiques, ils devaient avoir des antennes linguistiques quand leurs clients allaient de l'avant avec une initiative.

I explained that as legal counsels, they would have to wear their language antennae when their clients launched an initiative.


Cependant, après la comparution de tous les témoins devant le comité, les conseilleurs juridiques du ministère de la Justice et du gouvernement comparaissent à leur tour devant le comité et diluent le projet de loi ou l'amendent tellement qu'on perd le principe et l'intention originaux du projet de loi.

However, after all the witnesses have appeared before committee, the justice department's legal counsel, also from the government side, then come before committee and either water down the bill or change it in such a way that the original principle and intent of the bill is undermined.


6. observe que les systèmes juridiques des États membres, en dépit de leur diversité, se fondent sur des principes communs et partagent des origines communes; rappelle que, jusqu'à il y a quelques siècles, les professions juridiques en Europe étaient considérées comme un corps unifié de praticiens en mesure de donner des conseils, d'établir des docu ...[+++]

6. Notes that the legal systems of the Member States, despite their diversity, are based on common principles and share common origins; recalls that, until a few centuries ago, the legal professions in Europe were considered to constitute a unified body of practitioners able to give advice, prepare legal documents and plead before courts in any part of Europe; considers that the legal training policy of the European Union should be inspired by this fact, which shows that the full mobility of legal practitioners is feasible;


M. Paul Salembier: Leurs conseilleurs juridiques étaient à l'aise avec l'approche adoptée (L'amendement est adopté.) [Voir le Procès-verbal.] (L'article 84 modifié est adopté). La présidente: Nous allons regrouper les articles 85 à 94 inclusivement (Les articles 85 à 94 inclusivement sont adoptés).

Mr. Paul Salembier: Their legal counsel were comfortable with the approach (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] (Clause 84 as amended agreed to) The Chair: Let me group clauses 85 to 94 inclusive (Clauses 85 to 94 inclusive agreed to) The Chair: Clause 95 has an amendment from the NDP.


J'ai appris que la Commission rassemblait les informations nécessaires pour répondre à cette question et que les services juridiques étaient également impliqués dans le dossier.

I was informed that the Commission was collecting information in order to answer this question and that the legal services were involved.


La MINUK a déclaré que ces élections étaient illégales et qu’elles étaient dépourvues d’effet juridique puisqu’elles étaient organisées en contradiction avec le mandat exclusif de la MINUK pour certifier les élections au titre de la Résolution 1244 des Nations unies.

UNMIK declared the local elections unlawful and devoid of legal effect since they were held contrary to the exclusive mandate of UNMIK to certify elections under UN SCR 1244.


Le sénateur Massicotte ou les responsables de la société Alexis Nihon devraient avoir l'occasion de venir ici avec leurs conseilleurs juridiques pour défendre leurs droits.

Senator Massicotte or Alexis Nihon should have the opportunity also to bring legal representation here to defend their rights before us.


Concernant les décrets et les lois présidentiels des années 1945/46, l'expertise juridique, réalisée à la demande du Parlement européen, a indiqué que ces actes juridiques étaient sans rapport avec le contexte de l'adhésion de la République tchèque à l'Union européenne.

Regarding the 1945/46 presidential decrees and laws, a legal expert’s report commissioned by the European Parliament has concluded that they are irrelevant for the purposes of Czech accession to the EU.


Je voudrais dire clairement que, dès le début, la commission juridique a traité cette question comme une question juridique ayant une grande portée politique : les prérogatives du Parlement et l'équilibre interinstitutionnel étaient en jeu.

I would like to make it quite clear that, from the very outset, the Committee on Legal Affairs considered this matter to be a legal issue of enormous political significance, since it dealt with Parliament’s prerogatives and the inter-institutional balance.


w