Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur évaluation pourront donc " (Frans → Engels) :

Selon une nouvelle simplification, les membres de la famille auront le droit de recevoir leur titre de séjour dès que la carte bleue européenne aura été délivrée et pourront donc rejoindre le travailleur sans délai.

As a further new facilitation, family members will be entitled to receive their permits immediately when the EU Blue Card is issued and thereby be able to join the worker without any delay.


Publiées bien avant les prochaines élections européennes, ces recommandations pourront donc contribuer à une nette amélioration du fonctionnement du mécanisme de prévention des abus, en le rendant plus efficace et en allégeant la charge administrative qu'il implique.

These recommendations, issued well ahead of the next European elections, can therefore contribute to substantially improving the functioning of the mechanism for preventing abuses, making it more efficient and reducing the administrative burden.


Les consommateurs pourront donc mieux contrôler les dépenses qu'ils consacrent aux services énergétiques.

That means that consumers will have better control of their spending on energy services.


Leur suivi et leur évaluation pourront donc être réalisés conjointement. La Commission suivra la mise en œuvre avec les États membres et organisera des ateliers à cet effet.

The Commission will monitor the implementation together with the Member States and will organise implementation workshops.


Sans ressources, la recherche et le développement ne pourront bénéficier de l’enveloppe financière nécessaire et ne pourront donc profiter pleinement des possibilités d’innover.

Without resources, research and development cannot create the necessary financial background and therefore cannot make full use of innovation opportunities.


Les îles Canaries en particulier pourront dégager une partie des ressources au nouvel instrument de voisinage et de partenariat et pourront donc mettre en place une coopération extérieure avec, par exemple, les régions frontalières du Maroc.

In the Canaries, in particular, they will be able to allocate part of the money in the new neighbourhood and partnership instrument and thus will be able to have external cooperation, for example, with the border areas of Morocco.


Nous devons très clairement exiger une régionalisation dans ce domaine de sorte que si ce lait ou cette viande est commercialisé, ils ne pourront l’être que dans le pays même et ils ne pourront donc être exportés par-delà les frontières.

In this area, we must be very clear in demanding regionalisation so that, if such milk and meat is to be sold, it is within, and not across, national borders.


Ils seront à Barcelone pour parler de leurs réformes structurelles, de manière informelle mais effective. Ils pourront donc participer au débat sur la libéralisation des marchés en Europe et l'augmentation de la capacité de croissance. Je crois que la participation effective des pays candidats aux débats de fixation des politiques européennes, y compris avant la finalisation de la procédure d'adhésion, constitu ...[+++]

The candidate countries are going to be in Barcelona, and they are going to be there to talk about their structural reforms, and therefore, in an informal but effective way, they are going to be able to participate in the debate on the liberalisation of markets in Europe and the increase in growth capacity and I believe that is a good demonstration of the will – not just of the Spanish Presidency, but of all the countries of the European Union and this Parliament – for the candidate countries to participate effectively in the debates on the establishment of European policies, even before the accession process is complete.


Le citoyen et son employeur pourront donc choisir le régime qui porte le plus de fruits et qui leur convient le mieux, qui rapporte les meilleurs taux d'intérêt, tout en offrant une totale sécurité d'investissement.

The citizen and his employer could thus choose the most successful and best suited scheme, bringing the best interest rates, while offering full security of investment.


Seront considérées comme des actions "non significatives", les actions pilotes ou encore certaines actions d'information. Ces dernières pourront donc être exécutées sur la seule base des lignes inscrites au budget communautaire.

Pilot schemes and certain kinds of information activities are deemed not to be "significant", so that they can be put into effect merely on the basis of the relevant line in the Community budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur évaluation pourront donc ->

Date index: 2024-02-17
w