Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur utilité sera réexaminée » (Français → Anglais) :

Elle sera réexaminée, sur la base d'un rapport qui sera soumis au Conseil par la Commission avant le premier élargissement de l'Union, afin de procéder à toute adaptation qui sera jugée nécessaire.

It will be re-examined on the basis of a report which the Commission will present to the Council before the next enlargement of the European Union in order to make any adjustment considered necessary.


La directive établissant ce système sera réexaminée en 2007.

The ETS directive will be reviewed in 2007.


La liste en sera réexaminée et mise à jour dans le courant de cette année, puis à nouveau tous les deux ans[15]. En 2014, 33 projets d’infrastructure essentiels pour améliorer la sécurité de l’approvisionnement et mieux interconnecter les marchés de l’énergie ont été recensés dans le cadre de la stratégie européenne pour la sécurité énergétique.

The list will be reviewed and up-dated later this year and then again every other year.[15] In 2014, the European Energy Security Strategy identified 33 infrastructure projects which are essential to improve security of supply and better connect energy markets.


Ces entreprises sont aujourd'hui exemptées des exigences de fonds propres au titre du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil et cette exemption sera réexaminée au titre de l'article 493, paragraphe 1, dudit règlement avant son expiration au plus tard à la fin de l'année 2017.

Those firms are today exempt from own funds requirements under Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council and that exemption will be the subject of a review under Article 493(1) of that Regulation before it expires at the latest at the end of 2017.


6. exprime sa profonde déception face au verdict et à la condamnation disproportionnée rendus par le tribunal de district de Khamovnichesky dans l'affaire de Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot; constate avec inquiétude que cette affaire vient s'ajouter à la récente montée brutale dans la Fédération de Russie des intimidations et des persécutions à motifs politiques, une tendance qui nourrit de plus en plus de craintes dans l'Union européenne; réaffirme son espoir que cette condamnation sera réexaminée et modifiée selon les engagements internationaux de la Russie;

6. Expresses its deep disappointment with the verdict and the disproportionate sentence issued by the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevitch, members of the punk band ’Pussy Riot’; notes with concern that this case adds to the recent upsurge in the politically motivated intimidation and prosecution of opposition activists in the Russian Federation, a trend that is of growing concern to the European Union; reaffirms its belief that this sentence will be reviewed and reversed in line with Russia's international commitments;


9. est préoccupé par le refus affiché jusqu'à présent par la Russie d'autoriser le renvoi de l'Iran devant le Conseil de sécurité des Nations unies en vue de l'adoption de nouvelles sanctions par les Nations unies et espère que la position russe sera réexaminée au vu du rapport de l'AIEA; invite la Russie à ne plus aider l'Iran dans son développement nucléaire tant que ce pays ne respectera pas intégralement les obligations qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes des Nations unies;

9. Is concerned by Russia's refusal so far to allow Iran's referral to the UN Security Council for further UN sanctions and hopes that the Russian position will be reconsidered in the light of the IAEA report; calls on Russia to cease aid to Iran's nuclear development until Iran has fully complied with its obligations under relevant UN resolutions;


La présente recommandation sera réexaminée au plus tard quatre ans après la date d'application.

This Recommendation will be reviewed not later than four years after the date of application.


Elle sera réexaminée dès que cela sera possible en pratique.

It will be reconsidered as soon as is practically possible.


J’ose espérer que cette proposition sera réexaminée et que le budget sera au lieu de cela augmenté, moyennant un suivi et une attitude parfaitement responsable en matière de dépenses.

I do hope this proposal will be reconsidered and that the budget will instead be increased, subject to monitoring and a fully responsible attitude to expenditure.


Au stade actuel, cette demande a été rejetée par le comité de suivi et le ministre des Affaires sociales, mais elle sera réexaminée au moment de l'évaluation à mi-parcours.

For the moment this request was turned down by the Monitoring Committee and the Minister of Social Affairs but this request will have to be reviewed at the time of the Mid Term Review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur utilité sera réexaminée ->

Date index: 2024-06-12
w