Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur imposant une approche très contraignante " (Frans → Engels) :

La Commission royale avait pris une approche très contraignante puisque, finalement, elle se proposait d'obliger les associations locales à s'enregistrer auprès d'Élections Canada et à fournir une foule de renseignements qui auraient nécessité la mise en place d'une structure particulière pour leur mise à jour.

The Royal Commission opted for a very restrictive approach because in the end, it proposed that constituency associations be forced to register with Elections Canada and provide all kinds of information that would have required putting in place some sort of mechanism to update that information.


Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur les entreprises, et publiera une déclaration annuelle sur l’entrée en vigueur de ces actes normatifs la Commission s'engage et les États membres sont invités à: veiller à ce que les résultats de la politique mise en œuvre soient atteints en ...[+++]

To make future regulation fit with the ”Think Small First” principle, the Commission: is strengthening the assessment of the respect of the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality in forthcoming legislative and administrative initiatives will, wherever practical, use common commencement dates for regulations and decisions affecting business and publish an annual statement of such legislation entering into force the Commission will, and the Member States are invited to: ensure that policy results are delivered while minimising costs and burdens for business, including by using a smart mix of tools such as mutual recognition and self- or co-regulation, to achieve policy outcomes rigorously a ...[+++]


On s'est inquiété partout au pays, chez les agents de santé provinciaux, dans les universités et parmi les chercheurs, de ne pas avoir été consultés et du fait que ce projet de loi risquait d'entraver gravement la capacité de recherche en englobant tous les aspects ayant trait aux toxines de niveau 2 sous la rubrique de l'activité criminelle et en leur imposant une approche très contraignante.

There was enormous concern all over this country, with provincial health officers, universities and researchers feeling that they had not been consulted and that this bill would create serious problems in terms of their research capacity by setting out all aspects dealing with level 2 toxins as coming under this rubric of criminal activity and being subsumed under this broad, heavy-handed approach.


Ce projet de loi n'impose pas des dispositions très contraignantes en droit criminel; il adopte plutôt une approche légère, souple, de façon aussi informelle que possible.

The hand we're using legislatively is not a heavy-handed criminal law; it's more of a light, flexible approach, with as much possible informality as can be there.


1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui ...[+++]

1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of t ...[+++]


1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui ...[+++]

1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of t ...[+++]


Cette déclaration de votre part, monsieur le Président, est diamétralement opposée à l'approche très rigide et contraignante que préconise le leader de l'opposition à la Chambre et qui tiendrait à l'écart les députés indépendants.

That statement by you, Mr. Speaker, is in direct contrast to the very constraining and rigid approach being advocated by the opposition House leader that would freeze out independent members.


Étant donné que récemment les autorités turques ont délibérément provoqué un certain malaise en imposant une approche très partiale (dans ses circulaires) de cette question dans les écoles, le PE se doit de lancer un avertissement.

As recently Turkish authorities intently provoked irritation, by demanding a very biased approach (by its circulars) to this question in schools, a warning has to be given from the EP side.


Nous notons tous, depuis quelques mois, son approche très populiste et très axée sur « la loi et l'ordre », c'est-à-dire une tendance très forte vers tout ce qui concerne les affaires légales et les lois plutôt contraignantes.

For a few months, we have all noticed that the government's approach is highly populist and very much geared toward law and order, that is, anything that has to do with legal affairs and rather restrictive legislation.


- (DE) Monsieur le Président, l’accord d’Ohrid a imposé à la Macédoine des conditions très contraignantes pour la protection des minorités.

– (DE) Mr President, as the Ohrid Agreement imposes very stringent conditions on Macedonia as regards the protection of minorities, I would ask that we avoid applying double standards, which I rather think we risk doing.


w