Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur faisais remarquer combien " (Frans → Engels) :

Puis, quand ces gens vous font remarquer combien il leur est pénible d'avoir à vendre leur permis avant d'avoir atteint l'âge normal de la retraite, vous réagissez en leur disant qu'on n'est pas à la Loto 6/49.

Then when people point out the difficulties they have of selling before they're ready to retire, your comment is “This is not a Lotto 6-49”.


Je vous faisais remarquer que des gens sérieux, comme le général Macdonald, ont fait valoir que le système NMD leur offre une option de riposte de moins grande envergure, ce qui crée en fait un monde plus sûr parce que nous disposons maintenant dans notre arsenal d'autres options de riposte qu'une attaque nucléaire d'envergure.

What I'm pointing out to you is that serious people, such as General Macdonald, have argued that an NMD would give them an option of a less serious response, thereby creating actually a safer world because they now have more options in their arsenal of response than a major nuclear attack.


32. fait remarquer combien la libre circulation des biens et des services est importante pour le renforcement du commerce en ligne, et met l'accent sur le principe de non-discrimination au sein du marché intérieur en raison de la nationalité ou du lieu de résidence du destinataire; rappelle que ce principe de non-discrimination n'est pas compatible avec le fait d'imposer des exigences juridiques et administratives supplémentaires aux ressortissants d'autres États membres cherchant à bénéficier d'un service ou de ...[+++]

32. Stresses the significance, for the further development of the e-commerce, of the free movement of goods and services, with particular emphasis on the principle of non-discrimination, within the internal market, on grounds of a recipient's nationality or place of residence; reiterates that this principle of non-discrimination is incompatible with the imposition of additional legal and administrative requirements on nationals of other Member States seeking to benefit from a service or from more advantageous terms or prices; calls, therefore, on the Commission to act, on the basis of Article 20(2) of the Services Directive, against su ...[+++]


32. fait remarquer combien la libre circulation des biens et des services est importante pour le renforcement du commerce en ligne, et met l'accent sur le principe de non-discrimination au sein du marché intérieur en raison de la nationalité ou du lieu de résidence du destinataire; rappelle que ce principe de non-discrimination n'est pas compatible avec le fait d'imposer des exigences juridiques et administratives supplémentaires aux ressortissants d'autres États membres cherchant à bénéficier d'un service ou de ...[+++]

32. Stresses the significance, for the further development of the e-commerce, of the free movement of goods and services, with particular emphasis on the principle of non-discrimination, within the internal market, on grounds of a recipient’s nationality or place of residence; reiterates that this principle of non-discrimination is incompatible with the imposition of additional legal and administrative requirements on nationals of other Member States seeking to benefit from a service or from more advantageous terms or prices; calls, therefore, on the Commission to act, on the basis of Article 20(2) of the Services Directive, against su ...[+++]


2. fait remarquer combien la libre circulation des biens et des services est importante pour le renforcement du commerce en ligne, et met l'accent sur le principe de non-discrimination au sein du marché intérieur en raison de la nationalité ou du lieu de résidence du destinataire; rappelle que ce principe de non-discrimination n'est pas compatible avec le fait d'imposer des exigences juridiques et administratives supplémentaires aux ressortissants d'autres États membres cherchant à bénéficier d'un service ou de c ...[+++]

2. Stresses the significance, for the further development of the e-commerce, of the free movement of goods and services, with particular emphasis on the principle of non-discrimination, within the internal market, on grounds of a recipient’s nationality or place of residence; reiterates that this principle of non-discrimination is incompatible with the imposition of additional legal and administrative requirements on nationals of other Member States seeking to benefit from a service or from more advantageous terms or prices; calls, therefore, on the Commission to act, on the basis of Article 20(2) of the Services Directive, against suc ...[+++]


Il y a deux ans, j'affrontais l'obstination des députés qui se cachaient derrière l'absence de base juridique et me refusaient leur appui, alors que je leur faisais remarquer combien les catastrophes naturelles, quand elles sont vraiment telles, entravaient les politiques environnementale, agricole, des infrastructures, économique et sociale, ce qui est certainement une liste non exhaustive de l'Union dans son ensemble.

Two years ago, I came up against the stubborn opposition of those Members who were using the lack of a legal basis as an excuse and denying me their support, despite the fact that I pointed out to them that genuine natural disasters ultimately affect environmental, agricultural, infrastructure, economic and social policies, as well as all the other Community-level policies.


- (EN) Monsieur le Président, je suis tenté de dire à Mme Banotti ce que le chef de gare de Crianlarich m’a répondu un jour alors que je lui faisais remarquer que les deux horloges sur les deux quais n’indiquaient pas la même heure: "À quoi bon avoir deux horloges qui indiquent la même heure?"

– Mr President, I would advise Mrs Banotti to follow the advice once given to me by the Station Master at Crianlarich, when I pointed out to him that the two clocks, one on each platform, showed different times. He replied, 'What good would it be having two clocks if they both told the same time?'


M. Frerichs a conclu en faisant remarquer combien le CESE était fier de prolonger l'association étroite des partenaires sociaux à la construction européenne par l'intégration du Comité consultatif CECA au sein du CESE.

Mr Frerichs concluded by emphasising that the EESC was proud to continue the close association of the social partners with European integration by incorporating the ECSC Consultative Committee into the EESC.


Je faisais remarquer, avant que vous n'arriviez, Monsieur Cullen, que, lorsque j'ai rencontré le ministre des Finances, lors d'une réunion qui a eu lieu à Montréal le 18 novembre dernier, il m'a demandé à combien cela revenait, et je lui ai dit : «À 90 $ par employé environ».

I made the comment, Mr. Cullen, before you came in, that last year, when I met with the former Minister of Finance at a meeting on November 18 in Montreal last year, he asked me what it worked out to. I said about $90 per employee.


11. La Communauté doit mettre en relief le fait que les niveaux actuels de l'endettement de nombreux pays en voie de développement ont des conséquences négatives pour l'environnement et pour les objectifs de mise en valeur durable et faire remarquer combien il est important que les mesures d'allègement de la dette tiennent compte de la nécessité de promouvoir un développement durable, et donc notamment la conservation et/ou l'exploitation durable de la forêt tropicale.

11. The Community should stress the negative impact of current debt levels in many developing countries for the environment and for the objectives of sustainable development and the importance for debt-relief operations to take into account the need to promote sustainable development, including therefore the conservation and/or sustainable exploitation of tropical forests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur faisais remarquer combien ->

Date index: 2021-04-13
w