Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels nous allons désormais devoir » (Français → Anglais) :

Nous allonssormais coopérer étroitement avec les États membres pour nous assurer que le nouveau code de conduite produit des résultats concrets».

We will now work closely with Member States to make sure that the new Code of Conduct delivers tangible results".


Cela ne signifie pas que le commissaire n’a pas mis en lumière de nombreux problèmes sur lesquels nous allons désormais devoir nous pencher.

This does not mean that the Commissioner has not presented many problems to which we now have to give our consideration.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou d ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Nous disposons désormais d'un ensemble complet de mesures adoptées lors du Conseil ECOFIN, sur lesquelles les institutions européennes et les États membres doivent travailler.

We now have a comprehensive set of actions agreed at the ECOFIN that both European institutions and Member States must work on.


Concernant la participation du secteur privé, nous avons considérablement modifié notre conception: nous allons désormais nous conformer strictement aux principes et pratiques du FMI.

As regards the Private Sector Involvement (PSI), we have made a major change to our doctrine: from now on we will strictly adhere to the IMF principles and practices.


Ce Parlement espérait demander à la Commission quelles sont ses conclusions et ce qu’elle compte faire désormais, et nous attendons toujours vos conseils, mais nous allons apparemment devoir attendre un peu plus longtemps.

This House was hoping to ask the Commission what its conclusions are and how it intends to proceed, and we still look forward to your guidance, but it seems we have to wait a little bit longer.


À mon sens, elles représentent les fondations sur lesquelles nous allons devoir bâtir à la fois le budget 2011 et notre vision pour l’avenir.

In my view, they provide the cornerstones on which we will have to build both the 2011 budget and our vision for the future.


Elle concerne des gens avec lesquels nous allons devoir cohabiter pendant des siècles.

It involves people with whom we will have to coexist for centuries.


Elle concerne des gens avec lesquels nous allons devoir cohabiter pendant des siècles.

It involves people with whom we will have to coexist for centuries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels nous allons désormais devoir ->

Date index: 2021-12-13
w