Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Nous serons désormais au milieu de la boucle, entre Muskrat Falls, à Terre-Neuve-et-Labrador, et le Québec.

Now we are going to be in the middle of the loop, between Newfoundland and Labrador, between Muskrat Falls and Quebec.


Nous serons désormais en position de faire ce que tant d'autres pays font, c'est-à-dire expulser rapidement les criminels étrangers de notre pays au moyen d'un processus solide.

We are now in a position where the legislation would allow us to do what so many other countries are doing, and that is to ensure we have a fast, strong process that removes foreign criminals from our country.


Nous serons désormais en mesure de repérer et de mieux protéger les lieux ayant une importance écologique, telles que les habitats de frai essentiels pour le saumon rouge.

We will now be able to identify ecologically significant areas, such as critical spawning habitat for sockeye salmon and provide enhanced protection for those critical zones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu’à présent, nous, les nouveaux États membres, nous avons été des pays de transit, mais désormais nous serons aussi des pays de destination et notre responsabilité grandira alors que nous aussi nous avons besoin de nouvelle main-d’œuvre.

Up to now, we the new Member States have been transit countries, but now we will also be destination countries and our responsibility will increase, as we too need fresh supplies of labour.


Étant donné que l'Union européenne n'a pas été capable de faire preuve de cette unité et qu'elle n'a malheureusement pas pu exercer l'influence que nous souhaitions, j'espère au moins que nous serons désormais capables, premièrement, de retrouver une unité et, deuxièmement, de diriger le processus de paix.

I also join with him in wishing to commit the European Union to regaining its unity. The Union must then contribute to rebuilding the affected areas so a process of peace and stability can actually be consolidated and guaranteed. The European Union was unable to demonstrate the unity required. Sadly, it was therefore unable to exert its influence as we had hoped. I trust that at least we shall now be capable of first regaining our unity and then of leading the peace.


Nous serons désormais mieux à même d'organiser et d'appuyer la mobilisation d'experts civils des États membres (dans des domaines tels que le déminage, les douanes, la médiation, la formation des policiers ou des juges) dans des situations de crise.

We will now be in a better position to organise and support the mobilisation of Member States civilian experts (in areas such as mine clearence, customs, mediation, training of police or judges) in crisis situations.


Lorsque nous rentrerons chez nous vendredi et qu’une administration locale, un agriculteur, une association de défense de l’environnement ou notre voisin lui-même nous demandera ce que nous avons accepté, ce que cela signifie pour eux concrètement et comment les choses devraient désormais évoluer, nous serons incapables de donner une réponse.

When we return home on Friday and a local government, farmer, environmental association or, indeed, our neighbour asks what we have agreed on, what it means to them in concrete terms and how things should progress from here on, we will be unable to give a reply.


Je remercie M. Markov pour la qualité de son rapport qui permet d'améliorer et de mieux comprendre les orientations qui vous sont proposées et que nous serons désormais prêts à mettre en œuvre, le plus rapidement possible, après le vote de votre Assemblée.

Thank you, Mr Markov, for an excellent report which allows us to improve and gives a better understanding of the guidelines which have been proposed to you and which we are now ready to implement, as quickly as possible, following Parliament's vote.


Le second problème que nous connaissons est le suivant : si nous autorisons désormais l'utilisation des friches ou des terres en jachère sur l'ensemble de la surface agricole utilisable, alors nous serons confrontés à un problème de contrôle.

Our second problem is that, if we continue to permit land to lie fallow or be set aside across the whole of the usable agricultural area, we will find it difficult to monitor.




Anderen hebben gezocht naar : nous serons désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons désormais ->

Date index: 2025-07-21
w