Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels les gens collaborent pendant " (Frans → Engels) :

J'ai vu des études selon lesquelles les gens préféreraient travailler quatre jours semaine, mais ils comprennent quelles répercussions cela pourrait avoir au niveau du chômage parce qu'il faudrait embaucher des gens pour faire tourner l'économie pendant cinq jours semaine.

I've seen studies that say people would prefer to work four days a week, but they understand how that would impact the unemployment rate, because many more would have to be hired to keep a five-day work economy going.


Pourriez-vous rendre compte, aux membres du comité, de certaines histoires de réussite en matière de collaboration avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, avec l'industrie ou même avec les producteurs eux-mêmes, ou encore avec des organismes du secteur agricole avec lesquels vous avez collaboré pendant la première phase de Cultivons l'avenir, et en vous attachant en particulier au volet des sciences et de l'innovation?

Could you put on the record for the committee some of the stories of success that you've had in collaboration with Agriculture and Agri-Food Canada, with industry, or with the producers themselves, or with organizations within the agricultural community with which you've worked through the first phase of Growing Forward, and specifically within the science and innovation portion of it?


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Le modèle que nous avons en tête est le modèle japonais, basé sur des cartels de recherche dans lesquels les gens collaborent pendant le développement d'une nouvelle technologie, avant de s'en aller et de se faire concurrence lorsque la technologie est proche de faire son entrée sur le marché.

The model we see is the Japanese model on research cartels where people work together during the development of a new technology before they go off and compete with each other when it gets close to the marketplace.


Il y a certaines périodes de l'année pendant lesquelles les gens prennent leurs vacances.

People take their holidays at certain given times during the year.


Enfin, quoique je ne recommande pas le rejet par le Parlement européen du règlement ou des lignes budgétaires qui y sont associées pendant plus longtemps que nécessaire, je trouve que la réponse de la Commission - la lettre de la commissaire concernant les nouveaux arrangements de ce programme, qui ne fait pas référence à une collaboration - et celle du Conseil - qui a toujours recours à un groupe de travail constitué de ministres responsables du développement - aux préoccupations exprimées par moi-même et par d’autres à propos de l’i ...[+++]

Lastly, while I do not propose that the European Parliament should reject the regulation or the associated budget lines for any longer than strictly necessary, I find the response from the Commission – the letter from the Commissioner relating to the new arrangements on this programme, which does not reference working level contacts – and the Council – which is still using a working party consisting of development ministers – to the concerns I and others expressed about the democracy initiative to be lacking in substance and completely unfitted to the needs of our time and the needs of millions of unfree people on our doorstep.


Nous insistons beaucoup sur la collaboration avec l’OIT sur cette question à cause du problème du travail des enfants en soi et parce que c’est un domaine dans lequel la plupart des gens comprennent la nécessité de renforcer la gouvernance et les droits pour lesquels l’OIT travaille.

We place great emphasis on working with the ILO on this issue, both because of the problem of child labour as such, and because this is an area in which most people understand the whole rationale of strengthening governance and the rights that the ILO is working for.


Votre projet n'est pas une construction théorique ; il ne promet pas le paradis sur terre mais rappelle aux gens les principes de base pour lesquels tant de gens se sont battus pendant des siècles : le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques fondamentaux.

Your plan is not a theoretical construction; it does not promise heaven on earth but reminds people of basic principles for which so many have fought for so long: respect for human rights and fundamental democratic principles.


Les gens ont tenu pour acquis que ces règlements, ces décrets qui créaient diverses règles de droit et sur lesquels les gens se sont fiés pendant 125ans étaient la loi du pays.

People have acted on the understanding that these regulations, these Orders in Council that created various legal orders and on which people have ordered their affairs for 125 years were the law of the land.


Si un parent confie son enfant à une garderie et compte sur l'employé de cette garderie pour nourrir l'enfant, lui parler, lui apprendre toutes les choses que le parent leur apprendrait s'il était là pendant la journée, si donc quelqu'un paie une gardienne pour le faire, pourquoi notre système fiscal ne devrait-il pas reconnaître l'existence des huit ou dix heures de la journée pendant lesquelles les gens consacrent leurs moments les plus productifs à accomplir ces tâches?

If somebody drops their child off at a child care centre and expects the person there to feed the child, talk to the child, teach the child all the things they would be teaching them if they were there in their waking hours, if somebody pays a child care worker to do that, then why should our tax system not recognize those eight hours, those eight or ten hours during the day when people are awake, when people are spending the most productive part of their day doing that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels les gens collaborent pendant ->

Date index: 2024-11-29
w