Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels le comité devrait insister davantage » (Français → Anglais) :

M. Roy Cullen: Je ne veux pas vous mettre sur la sellette, mais à titre de président du comité qui a rédigé ce rapport, pouvez-vous nous dire s'il y a des points sur lesquels le comité devrait insister davantage, qui ont besoin d'être signalés de nouveau ou mis en lumière?

Mr. Roy Cullen: I don't want to put you on the spot, but as chair of the committee that wrote this report, are there areas this committee should push harder on, where it needs to be re-emphasized or underscored?


En particulier, comme la directive QEB révisée devrait insister davantage sur la gestion de la qualité des eaux plutôt que sur sa surveillance au sens strict, elle accordera une plus grande attention à l'approche globale intégrée, à la planification à long terme ainsi qu'à l'information et à la participation du grand public.

In particular, because the emphasis of the new/revised BWQ directive will shift from purely quality monitoring to water quality management, a lot of attention will be given to the holistic integrated approach, long-term planning and above all to public information and participation.


Le Comité recommande à la Commission de se hâter pour mettre sur pied les politiques qu’elle a exposées dans son document de travail sur les «Prochaines étapes» et d’insister davantage sur l’intégration pleine et entière des ODD et de l’accord de Paris dans le cadre des politiques européennes et dans ses priorités actuelles, en vue de définir une vision pour une Europe juste et compétitive à l’horizon 2050.

We recommend that the Commission as a matter of urgency develop the policies outlined in its ‘Next Steps’ (Commission Working Document) , and focus more on integrating the SDGs and the Paris Agreement fully into the European policy framework and current Commission priorities with the objective of setting out a vision for a fair and competitive Europe to the year 2050.


Les rapports les plus importants, ceux sur lesquels le comité devrait se pencher, sont-ils étudiés, ou le comité perd-il trop souvent son temps à étudier des rapports d'organismes où tout est parfait et sur lesquels il ne devrait pas se pencher?

Have the major reports, the ones the committee should look into, been studied, or is the committee wasting too much of its time studying reports for agencies where everything is fine and doesn't require the committee to look into them?


(4) Le présent règlement ne devrait pas avoir d’incidence sur les procédures en cours dans lesquelles le comité a déjà émis son avis conformément à l’article 5 bis de la décision 1999/468/CE avant l’entrée en vigueur du présent règlement.

(4) This Regulation should not affect pending procedures in which the committee has already delivered its opinion in accordance with Article 5a of Decision 1999/468/EC before the entry into force of this Regulation.


L’aide financière de l’Union devrait cibler les domaines dans lesquels son incidence se fait davantage sentir, compte tenu de la capacité de l’Union d’agir à l’échelle mondiale et de relever les défis qui se posent à la planète, tels que l’éradication de la pauvreté, le développement durable et inclusif ou la promotion de la démocratie, de la bonne gouvernance, des droits de l’homme et de l’État de droit dans le monde, de son engagement à long terme et ...[+++]

Union financial assistance should focus on areas where it has most impact, having regard to its capacity to act on a global scale and to respond to global challenges such as poverty eradication, sustainable and inclusive development or the worldwide promotion of democracy, good governance, human rights and the rule of law, its long-term and predictable engagement in development assistance and its role in coordinating with its Member States.


L'Europe devrait en outre insister davantage sur le développement naissant d'un secteur entrepreneurial spatial, le cas échéant, par des mesures judicieusement ciblées, y compris un soutien aux initiatives de transfert de technologie dans le domaine spatial.

Europe should furthermore reinforce the incipient development of an entrepreneurial space sector, where appropriate, by well targeted measures, including support for space technology transfer initiatives.


Il me revient que Transports Canada a peut-être déjà fait du travail d'analyse comparative avec l'Australie, auquel cas le comité devrait insister pour voir les résultats et conclusions. Le comité voudrait peut-être envisager sérieusement cette proposition.

It occurs to me that Transport might already have done some benchmarking with Australia, in which case the committee should insist on seeing the results and conclusions.The committee may wish to seriously consider this suggestion.


J'ajouterais aussi que, dans toutes les provinces, on devrait insister davantage auprès des jeunes Canadiens sur notre histoire et sur l'importance de la participation des citoyens à la vie du pays.

I would argue further that we need to see provincially a greater focus across Canada on educating young Canadians on our history and on the importance of citizenry involvement and participation.


Dans le préambule de ce projet de loi, on devrait insister davantage pour que le message soit extrêmement clair à l'organisme qui va gérer ces choses-là dans le futur.

The preamble to this bill should make the message very clear to the agency that will be managing these things in the future.


w