Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels le comité avait beaucoup » (Français → Anglais) :

Les affaires concernaient des situations dans lesquelles le vote du comité de réglementation avait eu lieu avant l'entrée en vigueur du règlement (UE) nº 182/2011. La procédure devait donc être considérée comme étant en cours au sens de l’article 14 dudit règlement et devait être menée à son terme conformément aux règles figurant dans la décision 1999/468/CE.

The cases concerned situations in which the regulatory committee had voted before Regulation 182/2011 entered into force, the procedure therefore had to be considered pending within the meaning of Article 14 of that Regulation, and it had to be concluded according to the rules contained in Decision 1999/468/EC.


Les affaires concernaient des situations dans lesquelles le vote du comité de réglementation avait eu lieu avant l'entrée en vigueur du règlement (UE) nº 182/2011. La procédure devait donc être considérée comme étant en cours au sens de l’article 14 dudit règlement et devait être menée à son terme conformément aux règles figurant dans la décision 1999/468/CE.

The cases concerned situations in which the regulatory committee had voted before Regulation 182/2011 entered into force, the procedure therefore had to be considered pending within the meaning of Article 14 of that Regulation, and it had to be concluded according to the rules contained in Decision 1999/468/EC.


Ainsi, la stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique a permis d'aborder les questions environnementales selon une approche intersectorielle et donc de remédier à des problèmes pour lesquels, jusque-là, la Commission d’Helsinki (HELCOM), axée sur l’environnement, n’avait pas été en mesure de faire fléchir beaucoup les intérêts du secteur (par exemple, l’agriculture) à l'origine des problèmes environnementaux (eutrophisation) [12].

For example the EUSBSR ‘has enabled a cross-sectorial approach to environmental issues. This has helped address problems where previously Helsinki Commission (HELCOM), which has an environmental focus, has not been able to curb many of the sectorial interests (e.g. agricultural) which drive environmental issues (eutrophication).[12]


J'allais juste dire que les travailleurs migrants et les mères célibataires étaient deux autres éléments sur lesquels le comité avait décidé de se pencher.

I was just going to say that migrant workers and single moms were the other two things that we decided as a committee we wanted to look at.


Il est l'aboutissement d'un projet de loi antérieur sur la divulgation qui avait fait l'objet de bien des interventions, sur lequel le comité avait beaucoup travaillé et que l'autre endroit avait longuement débattu, mais dont l'étude n'a pas abouti à cause des élections déclenchées au printemps 2004.

It is an evolution of a previous disclosure bill that received much input, committee work and debate in the other place but did not progress through Parliament due to the election call in the spring of 2004.


Vous avez parlé de la santé de la population et des Instituts de recherche en santé du Canada, sur lesquels le comité avait beaucoup misé il y a deux ans, lors de leur fondation.

You have talked about the population's health and the Canadian Institutes for Health Research, on which the committee had gambled much two years ago when they were created.


J’ai reçu des informations en provenance de différentes sources indiquant qu’il y avait beaucoup plus de critiques à formuler vis-à-vis de la responsabilité financière du Comité des régions que celles à propos desquels la commission a fourni des informations.

I had received information from a variety of sources indicating that there was much more to be criticised in the Committee of the Regions’ area of financial responsibility than the Committee itself had provided information about.


Ce sont des points fondamentaux sur lesquels le comité avait un point de vue ferme et unanime.

These are fundamental points and the committee's view was both strong and unanimous on them.


En adoptant une telle démarche, la Commission a été en mesure d'intégrer les questions d'environnement et de genre sur lesquelles le Parlement européen avait beaucoup insisté.

The Commission"s approach has enabled it to incorporate the issues of the environment and gender, on which Parliament had laid great stress.


Mme Filion : Dans la réponse écrite fournie avant la comparution, ce que nous appelons la liste des thèmes avait une partie 3 portant précisément sur les données et bien d'autres domaines dans lesquels le comité avait demandé des renseignements.

Ms. Filion: Part of the written response that was provided prior to the appearance, what we call a " list of issue," did contain a part 3 relating specifically to data and numerous areas under which the committee requested data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels le comité avait beaucoup ->

Date index: 2021-09-06
w