Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles les peuples autochtones pourraient vivre " (Frans → Engels) :

Si nous sommes opprimés à un point tel que nous n'avons pas d'autre choix, et si nous avons fait toutes les tentatives possibles pour changer la situation et si l'État nous opprime encore davantage, ce ne sont pas là les conditions dans lesquelles les peuples autochtones pourraient vivre au Canada.

If we are being oppressed to such a point that we have no other alternative, and we have made every possible attempt to change the situation and the state oppresses us even more, those are not the conditions aboriginal people in Canada can live with.


Je ne vois pas pourquoi le premier ministre ne pourrait pas adopter une politique non exécutoire précisant que des personnes autochtones provenant des régions du pays où il y a une forte représentation de peuples autochtones pourraient être nommées au Sénat en nombre suffisant.

I see no reason why a prime minister could not adopt a non-binding policy that Aboriginal persons would be summoned to the Senate in sufficient numbers from those areas of the country where there is heavy representation of Aboriginal people.


45. salue le fait que la Commission participe à des réunions avec les six associations des peuples autochtones au nord du cercle polaire, qui sont admises à titre permanent au Conseil de l'Arctique; lui demande d'étudier la possibilité de s'assurer que leurs préoccupations sont prises en considération dans les débats au niveau de l'Union, de subventionner ces associations pour leur permettre d'assister aux réunions des organes de l'ONU ou à d'autres rassemblements internationaux dans ...[+++]

45. Supports the meetings held by the Commission with the six associations of circumpolar indigenous peoples that are recognised as permanent participants in the Arctic Council; asks the Commission to explore the possibility of ensuring that their voices are taken into account in EU debates, providing funds for these associations to attend meetings of UN bodies and other international gatherings in which they are already present, and providing political support for their aspiration to be present in other internat ...[+++]


6. relève que le SVLK, sous sa forme actuelle, aboutit même à la certification de la légalité de certaines exploitations du bois pour lesquelles les plaintes des peuples autochtones et des communautés locales relatives à leurs droits fonciers n'ont pas fait l'objet d'une décision et/ou, le cas échéant, d'une indemnisation adéquate; demande à la Commission d'enjoindre au gouvernement indonésien de veiller à ce que soient dûment pris en compte, dans le cadre de la vérificat ...[+++]

6. Notes that the current SVLK leads to timber operations being certified as legal even when land-use rights claims by indigenous peoples and local communities have not been settled and/or proper compensation has not been paid, where appropriate; calls on the Commission to urge the Indonesian Government to ensure that traditional community rights to forests, the free, prior and informed consent of indigenous peoples and local communities, and compensation for lost access to forest lands, where appropriate, are taken into due account ...[+++]


35. constate que les peuples autochtones fondent leur économie, dans une large mesure, sur un usage durable des ressources naturelles et que, par conséquent, la limitation du changement climatique et de ses effets et le droit des peuples autochtones à vivre dans un environnement naturel non pollué sont aussi des sujets relevant des droits de l'homme;

35. Notes that the economies of the indigenous peoples rely to a high extent on sustainable use of natural resources and therefore that the reduction of climate change and its effects and the right of the indigenous peoples to an unpolluted natural environment are also questions of human rights;


35. constate que les peuples autochtones fondent leur économie, dans une large mesure, sur un usage durable des ressources naturelles et que, par conséquent, la limitation du changement climatique et de ses effets et le droit des peuples autochtones à vivre dans un environnement naturel non pollué sont aussi des sujets relevant des droits de l'homme;

35. Notes that the economies of the indigenous peoples rely to a high extent on sustainable use of natural resources and therefore that the reduction of climate change and its effects and the right of the indigenous peoples to an unpolluted natural environment are also questions of human rights;


8. invite le Conseil, la Commission et l'administration des États‑Unis, dans le cadre de l'ONU, à renforcer leur coopération et à œuvrer ensemble afin d'instaurer les conditions dans lesquelles le peuple afghan puisse vivre en paix et en sécurité dans un État de droit, en jouissant d'une bonne gouvernance et de la protection des droits de l'homme, et puisse connaître un développement économique et social durable; souligne que l'Union européenne demeure attachée à l'instauration de la paix et de la stabilité dans le pays; relève la n ...[+++]

8. Calls on the Council, the Commission and the US Administration, within the framework of the UN, to enhance their cooperation and to work together towards conditions where the Afghan people can live in peace and security under the rule of law, with good governance and protection of human rights, and can enjoy sustainable economic and social development; emphasises that the EU remains committed to contributing to peace and stability in Afghanistan; highlights the need for a consolidated and well-coordinated strategy between the transatlantic partners;


Ces motions portent atteinte aux efforts du comité permanent pour reconnaître le rôle crucial que les peuples autochtones pourraient jouer dans la protection des espèces sauvages en péril.

The government motions diminish the standing committee's work to recognize the crucial role and important contribution that aboriginal peoples would make toward protecting species at risk.


Les peuples autochtones pourraient faire valoir qu'ils n'ont pas de gouvernement local, qu'ils ont en fait un gouvernement équivalent, du point de vue constitutionnel, à celui des provinces.

Native people could argue that they are not local government, that they are actually government equivalent constitutionally to the provinces.


La constitutionnalisation des droits ancestraux dans la partie II de la Loi constitutionnelle de 1982, intitulée « Droits des peuples autochtones du Canada », a forcément créé de nouveaux fondements législatifs faisant autorité sur lesquels les peuples autochtones pouvaient s’appuyer pour affirmer leurs revendications historiques et défendre leurs droits, notamment ceux qui sont issus de traités.

The constitutionalization of Aboriginal rights in Part II of the Constitution Act, 1982, entitled “Rights of the Aboriginal Peoples of Canada,” necessarily created a newly authoritative legal foundation on which Aboriginal peoples might assert historic claims and defend treaty-based and other rights.


w