Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesdits objectifs comptent parmi ceux » (Français → Anglais) :

Cinquièmement, parmi tous les produits qui se trouvent sur le marché aujourd'hui, les livres comptent parmi ceux dont la vente est le plus sensible au prix.

Five, books are one of the most price sensitive items on the market today.


Ces femmes et les représentants de l'Association du Barreau canadien comptent parmi ceux qui s'emploient le plus à garantir l'accès à la justice à tous les Canadiens.

These people and the Canadian Bar Association are on the forefront of those making sure all Canadians have access to justice.


L'objectif ne peut être atteint que si les États-Unis et les principaux émetteurs parmi les pays en développement (incluant le Brésil, la Chine, l'Inde, la Corée du Sud, le Mexique et l'Afrique du Sud, qui comptent parmi les 15 principaux pays responsables des émissions) assument leur part de responsabilité.

The objective is only possible if the US and major emitters from the developing world (including Brazil, China, India, South Korea, Mexico and South Africa, who rank among the world's 15 biggest emitters) will do their share.


Les politiques en matière d’efficacité énergétique et d’économies d’énergie comptent parmi les méthodes les plus efficaces pour les États membres afin d’augmenter la part en pourcentage d’énergie produite à partir de sources renouvelables, et les États membres atteindront ainsi plus aisément les objectifs globaux nationaux et l’objectif des transports pour l’énergie produite à partir de sources renouvelables, objectifs fixés par la présente directive.

Energy efficiency and energy saving policies are some of the most effective methods by which Member States can increase the percentage share of energy from renewable sources, and Member States will thus more easily achieve the overall national and transport targets for energy from renewable sources laid down by this Directive.


Le résultat final sera une reconnaissance plus appropriée des anciens combattants qui ont beaucoup souffert en raison de leur incarcération en temps de guerre, y compris ceux qui ont été faits prisonniers à Dieppe et les prisonniers de guerre de la marine marchande qui comptent parmi ceux qui ont été incarcérés le plus longtemps.

The end result will be more appropriate recognition of these veterans who suffered so much because of their wartime incarceration, including Dieppe and Merchant Navy prisoners of war who experienced some of the longest periods of incarceration.


Les établissements actuels comptent parmi ceux que le promoteur, le ministère irlandais de l'éducation et des sciences, a identifiés comme devant être adaptés en priorité pour répondre aux besoins d'un enseignement moderne.

Present facilities were among those identified by the promoter, the Department of Education and Science, as being in most urgent need of adaptation to the needs of the modern curriculum.


Les touristes russes comptent parmi ceux qui dépensent le plus dans le tourisme international (12 milliards de dollars US en 2002)[8].

Russian tourists are among the world’s top spenders in international tourism (12 billion US Dollar in 2002).[8]


(7) En outre, l'article 174 du traité appelle à la protection et à l'amélioration de l'environnement et à une utilisation prudente et rationnelle des ressources naturelles, ces deux objectifs figurant parmi ceux de la politique de la Communauté dans le domaine de l'environnement.

(7) Moreover, Article 174 of the Treaty calls for the protection and improvement of the environment and prudent and rational utilisation of natural resources, these two objectives being among those of the Community policy on the environment.


Les pays qui connaissent une forte inégalité entre les sexes, tels que la Sierra Leone, le Niger, le Burkina Faso ou le Mali, sont également ceux qui comptent parmi les plus pauvres.

Those countries suffering from poor levels of gender equality, such as Sierra Leone, Niger, Burkina Faso or Mali, also rank lowest in the human poverty index.


On s'attend à ce que ceux qui reçoivent de l'argent comptent parmi ceux qui versent certains droits de licence tout en ayant une capacité de vente à l'étranger leur permettant de rentrer dans leur argent.

It's expected that if you're going to access money, it has to be triggered by a certain amount of broadcast licence and it also has to have strong international sales capability so that the money can be recouped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesdits objectifs comptent parmi ceux ->

Date index: 2025-06-30
w