Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel un chapitre entier était " (Frans → Engels) :

Dans le rapport intérimaire, un chapitre entier était consacré au travail du Bureau, ainsi qu’à la comparaison avec des organismes analogues aux États-Unis et à l’étranger.

In the Interim Report, an entire chapter was devoted to the work of the Board, as well as comparing it to other similar Boards in the United States and abroad.


Je pense à la situation fiscale dans la région de l'Atlantique, sujet sur lequel le vérificateur général a eu l'occasion de rédiger trois chapitres entiers récemment.

I think of the tax situation in Atlantic Canada, where the Auditor General found opportunity to write three whole chapters on it recently.


– vu le discours de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission, prononcé devant le Parlement le 16 juin 2010, sur la politique en matière de droits de l'homme, dans lequel elle a rappelé que l'abolition de la peine de mort dans le monde entier était une ...[+++] priorité pour l'Union européenne et pour elle-même,

– having regard to the speech of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission delivered in the plenary of 16 June 2010 on human rights policy, recalling that the abolition on death penalty world wide was a priority for the EU and her own personal priority,


– vu le discours de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission, prononcé devant le Parlement le 16 juin 2010, sur la politique en matière de droits de l'homme, dans lequel elle a rappelé que l'abolition de la peine de mort dans le monde entier était une ...[+++] priorité pour l'Union européenne et pour elle-même,

– having regard to the speech of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission delivered in the plenary of 16 June 2010 on human rights policy, recalling that the abolition on death penalty world wide was a priority for the EU and her own personal priority,


– vu le discours de la haute représentante/vice-présidente de la Commission, prononcé devant le Parlement le 16 juin 2010, sur la politique en matière de droits de l'homme, dans lequel elle a rappelé que l'abolition de la peine de mort dans le monde entier était une priorité de l'Union e ...[+++]

– having regard to the speech of the High Representative/VP of the Commission delivered in the plenary of 16 June 2010 on the Human Rights policy recalling that the abolition on death penalty world wide was a priority for the EU,


- vu le discours de la haute représentante de l'Union/vice-présidente de la Commission, prononcé devant le Parlement le 16 juin 2010, sur la politique en matière de droits de l'homme, dans lequel elle a rappelé que l'abolition de la peine de mort dans le monde entier était une priorité d ...[+++]

– having regard to the speech of the High Representative/VP of the Commission delivered in the plenary of 16 June 2010 on the Human Rights policy recalling that the abolition on death penalty world wide was a priority for the EU,


Honorables sénateurs, il y a 10 ans, le premier ministre a pris le pouvoir en brandissant un livre rouge dans lequel un chapitre entier était consacré à l'intégrité du gouvernement et un autre chapitre entier à l'innovation dans l'économie.

Honourable senators, 10 years ago the Prime Minister came to office with a Red Book that devoted a full chapter to governing with integrity, and a full chapter as well devoted to an innovative economy.


Durant le week-end, je pense que de nombreux Canadiens ont trouvé embarrassant que leur ministre des Affaires étrangères applaudisse Colin Powell pour les supposées preuves convaincantes qu'il a présentées, alors qu'au même moment, le monde entier apprenait que le dossier des services secrets britanniques sur lequel il se fondait était en réalité entièrement basé sur un essai d'étudiant datant d'un an et demi.

Over the weekend, I think that a lot of Canadians considered it an embarrassment to have our foreign affairs minister applauding Colin Powell for the convincing evidence he had put forward at the very same time that revelations were swirling around the world that the so-called intelligence dossier putting forward this supposedly persuasive evidence in fact contained plagiarized material, which not only was presented a year and a half ago but was based on a student paper that used 12 year old material.


Je n'ai jamais été convaincu par l'argument de la France selon lequel l'abattage systématique de troupeaux entiers était la solution pour prévenir le déclenchement d'une épidémie d'ESB dans leur pays.

I have never been convinced by the argument put forward by France that the whole-herd slaughter policy was the right way to tackle outbreaks of BSE in their country.


En effet, M. Desautels a consacré un chapitre entier de son rapport à son point de vue qu'une meilleure information était nécessaire en ce qui concerne la dette et le déficit.

This year Mr. Desautels devoted an entire chapter of the report to his view that better information is required on the debt and deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel un chapitre entier était ->

Date index: 2021-09-16
w