Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel semblent avoir » (Français → Anglais) :

Je crois comprendre que la CPI peut exercer sa compétence même à l'égard d'un État non partie si le Conseil de sécurité transmet au ministère public, conformément au pouvoir que lui confère l'article 7 de la charte, un dossier selon lequel de tels crimes semblent avoir été commis.

It is my understanding that jurisdiction can be triggered even with respect to a non-state party, where the Security Council, acting pursuant to its authority under section 7 of the charter, refers to the prosecutor a situation in which such crimes appear to have been committed.


Changement de sujet, pour ce qui est de votre défense des consommateurs — et c'est un point que la sénatrice Ringuette a soulevé et pour lequel elle a déposé un projet de loi devant le Sénat —, pourrions-nous parler de la question des frais que les émetteurs de cartes de crédit imposent aux commerçants, qui ne semblent pas avoir un mot à dire?

On another topic, in terms of your advocacy on behalf of consumers — and this is a matter that Senator Ringuette has talked about and has a bill before the Senate on — could we address the matter of the fees charged by credit card issuers to merchants, who do not seem to have any say in it?


Dans sa forme actuelle, la version du projet est un vaste compromis à travers lequel semblent avoir été atteints les principaux objectifs: la mise en œuvre complète du marché intérieur des services postaux, notamment via la fin du monopole du courrier postal et la continuité d'un service public de haute qualité et peu onéreux.

The present version of the project is a broad compromise in which the main aims appear to have been achieved: full implementation of the internal market in postal services, mainly through termination of the mail monopoly, and assured continuation of a high-quality, low-cost public service.


Les nouveaux États membres postcommunistes en particulier semblent avoir inventé un nouveau sport national, selon lequel tout nouveau gouvernement, après son entrée en fonction, cherche à remplacer presque tous les fonctionnaires qui occupent des postes censés être confiés sur la base de critères de professionnalisme.

The new post-communist Member States in particular seem to have invented a national sport, whereby a new government after taking office seeks to replace virtually all civil servants in positions which should be filled on the merit of professionalism.


La politique agricole commune est un autre domaine dans lequel les progrès semblent avoir été très lents, voire inexistants.

A further area in which progress appears to have been either very slow or non-existent is that of the common agricultural policy.


La politique agricole commune est un autre domaine dans lequel les progrès semblent avoir été très lents, voire inexistants.

A further area in which progress appears to have been either very slow or non-existent is that of the common agricultural policy.


Autrement dit, elles semblent avoir été écrites à la suite de la publication de cet article, selon lequel la strychnine utilisée pour contrôler les populations de spermophiles de Richardson, ou gophers en anglais, tuaient aussi, accidentellement, les loups.

In other words, it seemed that these letters were written mostly as a result of this article which said that the strychnine used to control Richardson's ground squirrels or gophers was killing the wolf population as unintended targets.


Un des hommes politiques palestiniens que j’admire le plus, un homme droit et raisonnable, a fait récemment référence au bruit assourdissant des tambours de guerre qui grondent des deux côtés ainsi qu’à la réalité, amère, selon laquelle les deux communautés semblent prises dans un étau, dans lequel une seule chose semble avoir de l’importance: faire souffrir la partie adverse.

One of the Palestinian politicians whom I most admire, a voice of sanity and reason, referred recently to the deafening sound of war drums on both sides and to the bitter fact that both communities seem to be locked in an embrace in which all that seems to matter is causing pain to the other side.


Ils semblent avoir oublié le vieil adage selon lequel le meilleur gouvernement est celui qui gouverne le moins.

The old adage that the best government is the one that governs least has been all but forgotten.


Il y a des principes qui ne sont pas des questions de coûts, et en justice, c'est important de préciser ces éléments (1530) Par exemple, si dans le cas qui nous occupe de personnes qui semblent avoir infiltré, au nom du SCRS, le Parti réformiste, si, effectivement, ce geste a mené à des résultats qui peuvent avoir, même à l'occasion, peut-être joué sur les résultats des dernières élections, cela met en cause même la base du système dans lequel on vit et je pense que cela mérite qu'on aille voi ...[+++]

Some principles are not a matter of cost and, in all fairness, it has to be mentioned (1530) For example, in the present case, if someone acting for CSIS has infiltrated the Reform Party and in so doing ultimately influenced the election results, even if only in a limited way, it is casting doubt on the very basis of our system and I believe it warrants a thorough examination. We must ensure there is no unacceptable situation casting a shadow on our democratic system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel semblent avoir ->

Date index: 2025-04-14
w