Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel nous travaillions depuis » (Français → Anglais) :

Avant que tout cela n'arrive, il y avait un projet sur lequel nous travaillions depuis septembre dernier car nous voulions éviter une solution de continuité financière entre le 31 mars et le 1er avril et assurer un financement continu.

On one initiative, before all of this happened, we had been working since last September to make sure there would be no gap between March 31 and April 1 and funding would continue.


Malheureusement, le gros groupe avec lequel nous travaillions a abandonné le projet, mais nous avons continué à étudier la question et nous continuerons à le faire en conjonction avec le projet de loi C-8.

Unfortunately, the big group with whom we were working fell away from this project, but we have continued to study it and we will continue to study it, running on a parallel basis to Bill C-8.


En fait, c'était un des principaux projets sur lequel nous travaillions à San Antonio.

As a matter of fact, it was one of the showcase projects that we were doing in San Antonio.


Nous n'avons plus de statut juridique. Le groupe juridique avec lequel nous travaillions a lui aussi été dissout, de sorte que, quand nous retournerons au Bélarus, nos activités seront considérées comme celles d'un groupe non enregistré et illégal, parce que le groupe qui avait été enregistré n'existe plus.

Our juridical status, the juridical group that we worked with, was also closed down, so when we come back to Belarus, our actions will be seen as the actions of an unregistered, unlawful group, because the group that was registered before has been disbanded, so our lives and our country are now in danger.


Malgré cela, nous avons fait un effort et nous avons atteint l’objectif auquel nous travaillions depuis plusieurs années, à savoir faire en sorte que, malgré les besoins spécifiques du Parlement européen, son budget ne dépasse pas 20 % des dépenses administratives de l’Union européenne.

In spite of this, we have made an effort and have achieved the goal which we had been working towards for a number of years, namely that of ensuring that, notwithstanding the specific needs of the European Parliament, its budget does not exceed 20% of the European Union’s administrative spending.


Le Conseil Justice et affaires intérieures a émis à un certain moment des conclusions avec les meilleures intentions, mais ils ne nous ont pas aidés à maintenir l’approche stricte faisant du texte ou de l’instrument sur lequel nous travaillions un instrument exclusivement consacré à la sécurité routière et destiné à prévenir les problèmes de circulation, les accidents de la route et l’impunité des conducteurs.

At one point, the Justice and Home Affairs Council put forward some conclusions with the best of intentions, but they did not help us maintain the strict approach that this text or instrument that we were working on was strictly a road safety instrument designed to prevent road traffic problems and accidents and driver impunity.


Le budget conservateur ampute également de 970 millions de dollars les crédits affectés aux coûts indirects de la recherche, qui soutiennent les universités canadiennes, un programme très important sur lequel nous travaillions.

The Conservative budget also cuts $970 million from the indirect costs of research program, which provides support to Canadian universities, a very important program that we were working on.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Vice-présidente, chers collègues, même si des pierres ont été jetées contre ce Parlement cet après-midi, permettez-nous de débattre sans rancœur ni colère d'un sujet sur lequel nous travaillons depuis des mois, depuis des années : le règlement européen sur les ports maritimes.

– (DE) Madam President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, despite the stones that have been flung at this Parliament this afternoon, let us, dispassionately and calmly, debate an issue that we have had to deal with for months, indeed years – the issue of the European regulation of sea ports.


Et puis, nous avons ce grand pays que nous oublions trop souvent, avec lequel la Commission, depuis deux-trois ans, a fait un certain nombre de progrès.

And then, there is this great country that we all too often forget, where the Commission has made a fair amount of progress over the last two to three years.


Afin de faciliter cet objectif, le Conseil européen de Laeken a, à l'initiative de l'Espagne, repris le projet de création d'une banque spécialisée dans les opérations au sein des pays méditerranéens, sur lequel nous travaillons depuis ces derniers mois en collaboration avec la Banque européenne d'investissement et les autorités monétaires.

To help achieve this objective, the Laeken European Council, acting on a Spanish initiative, took up the idea of creating a bank specialising in operations in the Mediterranean countries, an idea we will be working on over the next few months in collaboration with the European Investment Bank and the monetary authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous travaillions depuis ->

Date index: 2022-01-30
w