Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous déclarons clairement désirer " (Frans → Engels) :

Nous avons présenté un document de base à la Commission Romanow sur la révision de la Loi canadienne sur la santé dans lequel nous définissons clairement le rôle de l'activité physique pour la promotion de la santé et la prévention des maladies.

We have submitted a foundation document to the Romanow Commission on revising Canada's Health Act in which we clearly identify the role of physical activity in health promotion and disease prevention.


Enfin, je vous demanderais de soutenir notre amendement 16, dans lequel nous déclarons clairement désirer une évaluation juridique et académique de l’instrument que constituent les actions collectives.

Finally, I would ask you to support our Amendment 16 in which we make it clear that we would appreciate a legal and academic appraisal of the instrument of class actions.


Aujourd’hui, dans ce Parlement, nous déclarons clairement que nous lutterons pour éliminer le concept de «pauvreté des travailleurs » et que nous refuserons que l’Europe ait un marché du travail à l’américaine.

In this Parliament today, we are sending out a clear message that we will fight to eliminate the concept of the ‘working poor’ and that we refuse to allow Europe to have an American-style labour market.


Entre-temps, je voudrais simplement mettre l'accent sur trois points contenus dans le rapport : le paragraphe 13 dans lequel nous déclarons que nous escomptons constater, dans le rapport de la Commission de l'année prochaine, des preuves beaucoup plus concrètes des gains que ce programme pluriannuel a produits en terme d'emplois, non parce que nous doutons de ce que pourraient être ces gains, mais parce que la prochaine fois, nous voudrions des preuves ...[+++]

Meanwhile, I would just like to highlight three points from the report: paragraph 13 where we would like to see in next year the Commission report much more concrete evidence of the employment gains that this multiannual programme has produced, not because we doubt what those employment gains might be, but we would like to see some hard data next time around.


Nous déclarons clairement que, pour trouver une issue à la crise, il ne faut en aucun cas faire de mal ou s'en prendre à l'Autorité palestinienne ou à sa présidence.

We clearly state that under no circumstances should the Palestinian Authority or its presidency be harmed or targeted if a way out of this crisis is to be found.


Nous avons ensuite déposé un amendement dans lequel nous déclarons que nous devrions, pour les produits moins nocifs, aller vers un système - si pas dès à présent, en 2005 - dans le cadre duquel les accises sur ces produits seraient également moins élevées.

We have also tabled an amendment in which we state that, concerning products which are less unhealthy, we should be working towards a system, maybe not now, but in 2005, whereby the excise on those products would also be lower.


De plus, nous déclarons clairement que nous appuyons les modifications proposées au droit criminel si elles confèrent plus de certitude aux sentences.

We also state very specifically that we support amendments to the criminal law which ensure greater certainty in sentencing.


Ils peuvent en déduire que nous déclarons clairement que nous nous en prendrons à toute activité destructrice, et non pas pour des raisons de croyances politiques, religieuses ou idéologiques.

Consequently, this is a signal to them that we will go after nefarious activity, not because someone has a political, religious or an ideological belief.


Dans notre mémoire, nous donnons également quelques exemples de certains types de collectivité et déclarons clairement que la collectivité est la pierre angulaire de l'éducation catholique.

We outline further in our brief some examples of community and state quite strongly that Catholic education has community at its core.


Je veux dire par là qu'en 1910, les chefs de l'intérieur, les Secwepemc, les Salish et les Thompson, ont présenté à Sir Wilfred Laurier, le premier ministre de l'époque, un mémoire dans lequel ils décrivaient clairement la relation de nation à nation et la façon dont nous souhaitions nous gouverner, gérer les ressources et mettre en œuvre la relation permanente qui existait entre nous et le Canada.

What I mean by that is in 1910, the leaders from the interior, the Secwepemc, the Salish and the Thompson, presented a memorial to Sir Wilfred Laurier, the Prime Minister of the day, and we outlined very clearly in that memorial the nation-to-nation relationship in terms of how we would govern ourselves, how we would manage the resources and how we would care for the continuous relationship between us and Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous déclarons clairement désirer ->

Date index: 2025-03-29
w