Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines choses paraissent très curieuses.

Traduction de «le gouvernement paraissent très » (Français → Anglais) :

Les programmes sociaux des gouvernements manquent très souvent de données fiables quant à leur efficacité ou leur inefficacité.

Very often government programs in the field of social policy suffer from a lack of robust evidence of what does and does not work.


Si ce niveau de gouvernement est très averti de la situation sur le terrain, ses attributions sont suffisamment étendues pour qu'il puisse définir des perspectives stratégiques.

This level of government is still closely aware of the specific context on the ground, but has a broad enough remit to take a strategic outlook.


- un respect très inégal par les responsables du traitement, à l'évidence réticents à modifier leurs pratiques actuelles pour respecter des règles qui peuvent paraître complexes et contraignantes, alors que les risques d'être pris paraissent relativement faibles.

- Very patchy compliance by data controllers, no doubt reluctant to undertake changes in their existing practices to comply with what may seem complex and burdensome rules, when the risks of getting caught seem low.


M. Peter Milliken: Je dirais simplement que s'il y avait une vacance, je pourrais tout de suite citer un certain nombre de gens qui me paraissent très compétents, très capables, qui ont une expérience électorale.

Mr. Peter Milliken: I must say that if there were a vacancy, I'd be able to put forward several names of people I regard as very competent and capable of doing this, who have electoral experience.


En comparaison de ce qu'ont fait les États-Unis, les mesures annoncées par le gouvernement paraissent très timides.

Relative to what the United States has done, the government's response has been utterly and completely lacklustre.


A cet égard, il devrait être gardé à l'esprit que les activités criminelles qui ne paraissent pas relever de la catégorie « grave ou organisé » peuvent très bien y mener ou y être reliées.

In this respect; it should be borne in mind that often criminal activity that would not appear to come within the category of "serious or organised" can well lead or be connected to it.


Certaines choses paraissent très curieuses.

There are some things that are very curious.


En tant que fédéraliste, je dirais que les résultats d'hier au Québec paraissent très intéressants.

As a federalist, I would say yesterday's results in Quebec seem to be very interesting.


La seule exception à ce bilan positif vient peut-être des pays de l'ex-Yougoslavie (plus l'Albanie), où les autorités chargées de l'enseignement supérieur ne paraissent pas très optimistes quant à la durabilité des partenariats.

The only exception in this rosy scenario is perhaps to be found in the countries of the former Yugoslavia (plus Albania) where higher education authorities do not seem very optimistic about sustainability of partnerships.


Les résultats de la conférence de Washington me paraissent très satisfaisants, notamment pour trois raisons.

I consider the results of the Washington Conference to be highly unsatisfactory, for three reasons in particular.


w