Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le fait que votre approche semble " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, votre approche semble un peu plus réservée que lors de votre comparution devant John Holman, Gerry Pyne et bien d'autres.

Now you seem a little more reserved in your approach, compared to that hearing you had with people like John Holman and Gerry Pyne and many others.


J'ai remarqué que cette approche semble aller à l'encontre de l'essence du régime proposé dans le budget de 2008 mais, au bout du compte, le gouvernement fait ce qui s'impose en injectant plus d'argent dans le système.

One point I noted is that it seems to contradict the essence of the regime proposed in Budget 2008, but, ultimately, the government is doing the right thing by putting more money into the system.


Votre approche semble faire abstraction de cette intégration réelle en ne mettant l'accent que sur le niveau fédéral.

In your approach, you seem to ignore real integration, stressing only the federal aspect.


Votre rapporteure se dit également préoccupée du fait que l'approche fondée sur les résultats est une option qui pourrait conduire à la réalisation de projets moins risqués et plus proches de l'étude de marché.

The rapporteur is also concerned that the option for result-based funding might lead to less risky projects and more close to market research.


Votre rapporteur convient du fait qu'une approche frontale de la question du retard de paiement ne suffit pas en soi à apporter le changement de comportement souhaité dans les habitudes de paiement, étant donné que les créanciers évitent souvent de se prévaloir de leurs droits en vertu de la directive "retard de paiement", notamment l'application d'intérêts, par peur d'abîmer une relation commerciale stable.

Your rapporteur recognises the fact that a confrontational approach to late payment is insufficient in itself in order to bring about the desired cultural shift in payment behaviour, given that creditors are often reluctant to avail themselves of their rights under the Late Payment Directive, for example to charge interest, for fear of damaging a continuing commercial relationship.


Je voudrais donc, Monsieur le Président, attirer votre attention sur le fait qu’il me semble nécessaire d’attendre la constitution de la Commission elle-même, pour que nous puissions l’interroger, mais surtout qu’on prenne le temps de faire un vrai projet.

I would therefore like to draw your attention, Mr Barroso, to the fact that I believe that we must wait for the Commission itself to be formed, so that we can put our questions to it, but above all, that we should take the time to create a real project.


Comme vos collègues, et comme tous les Canadiens, je crois, je dois dire que nous sommes très impressionnés par la manière dont vous gérez le dossier de la santé et par le fait que votre approche semble fondée sur la consultation et sur l'action.

I have to say, Minister, that your colleagues, and I believe all Canadians, are quite impressed with the way you're handling the health file and the fact that your approach seems to be one of consultation and action.


Votre rapporteur tient à mettre l’accent sur le fait que l'approche intégrée concernant la politique maritime doit être poursuivie à l’avenir.

Your rapporteur wishes to stress that the integrated approach to maritime policy must continue to be followed in future.


En outre, Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention et vous prier de prendre bonne note du fait qu'il me semble incroyable que la discussion soit organisée de cette manière, parce que cela donne l'impression que les droits de l'homme dans le monde sont plus importants à nos yeux que ceux dans l'Union européenne.

Furthermore, Mr President, I would like to ask you to note that I find it incredible that we are organising a debate in this way, because it seems that human rights in the world are more important to us than human rights in the European Union.


Le médecin légiste de la Colombie-Britannique a de nouveau soulevé la question la semaine dernière, comme les responsables de l'application de la loi et beaucoup d'autres gens l'ont fait récemment, ce qui semble indiquer la nécessité d'adopter une approche législative radicalement différente à l'égard de la possession et de l'usage de drogues douces et de drogues dures.

The B.C. coroner last week raised the issue again, as law enforcement officials and many other people have done recently, suggesting that a radically different legislative approach needs to be taken for the possession and use of hard and soft drugs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le fait que votre approche semble ->

Date index: 2021-07-07
w