Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche semble faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on ne semble pas faire grand-chose pour hâter son départ

there seems to be little done to speed the parting guest


faire le bilan des approches de traitement en musicothérapie

modify music therapy treatment plans | revise treatment plan in music therapy | review musc therapy treatments approaches | review music therapy treatment approaches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre approche semble faire abstraction de cette intégration réelle en ne mettant l'accent que sur le niveau fédéral.

In your approach, you seem to ignore real integration, stressing only the federal aspect.


La nouvelle approche semble faire consensus, mais l'objectif global n'a jamais été remis en question.

It's now the new approach that has met with much greater favour, but the general goal has never been in dispute.


Cette approche semble indiquer que l'incorporation par renvoi dynamique peut entraîner une subdélégation et doit donc faire l'objet d'une autorisation explicite du Parlement.

This seems to reflect the views that open incorporation by reference can result in sub-delegation and must therefore be explicitly authorized by Parliament.


Je suis déçu de voir que le gouvernement semble faire marche arrière dans son approche à l'égard des questions concernant la machine gouvernementale et le développement durable.

I am disappointed that the government, in its own approach to the machinery of government issues around sustainable development, appears to be backing off.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette approche, fondée sur une ouverture progressive de la porte subordonnée aux décisions appropriées prises par les autorités bélarussiennes, ne nous semble pas la meilleure possible pour faire de ce pays un pays démocratique ou, du moins, approcher autant que possible de la notion que nous nous en faisons.

This approach, based on a gradual opening of the door to Belarus, linked to appropriate decisions made by the authorities in Belarus, does not seem to us to be the best way for this country to gradually turn into or, at least, come as close as possible to our idea of a democratic country.


En fait, malgré tous les efforts de vos partenaires au sein de la coalition, le programme de ces six prochains mois semble porter la marque d’une vision dépassée, l’empreinte profonde d’une approche conformiste prônant le laisser-faire à outrance, dominée par les entreprises et le marché. Monsieur le Président, cette approche est passée de mode.

In fact, regardless of the efforts of your coalition partners, the programme for these six months seems to us to bear the strong stamp of a slightly passé vision, let us say; the strong mark of a conformist, ultra laissez-faire approach, dominated by business and the market, which is now, Mr President, out of fashion.


Le gouvernement libéral semble faire très attention de ne pas trop s'approcher des États-Unis. Pourtant, cette mesure législative prévoit que si un pays membre de l'OCDE retire un principe actif du marché, nous devons automatiquement soumettre son homologation à un examen spécial.

The Liberal government seems to be very wary of getting too close to the United States, yet in this legislation says that if any OECD country decides to pull a chemical off the market, we need to do an automatic review of its registration.


L'approche globale du pilier de la capacité d'insertion professionnelle semble faire des progrès.

The comprehensive approach of the employability pillar appears to be making progress.


Il me semble qu'il y a des leçons à tirer en vue du sommet de Barcelone l'année prochaine : si nous voulons promouvoir l'agenda des réformes économiques dans ce secteur et dans d'autres, nous devons continuer à faire confiance à la méthode communautaire qui a fait ses preuves et ne pas avoir recours à l'approche intergouvernementale qui, franchement, était présente de manière implicite dans la majeure partie de ce que le Conseil a semblé suggérer dans ...[+++]

That seems to me to offer some lessons for the Barcelona Summit next year: if we want to push forward the economic reform agenda in this sector and in others, we need to continue to rely on the tried and tested Community method and not resort to the intergovernmentalism that frankly was implicit in much of what the Council seemed to suggest in the negotiation positions it took on this package.


[87] Cette approche globale de la Commission semble faire son chemin dans le chef des autorités nationales appelées à améliorer les systèmes nationaux pour combattre la criminalité transnationale.

[87] The Commission's comprehensive approach seems to be gaining ground among the national authorities charged with improving the national systems for combating transnational crime.




Anderen hebben gezocht naar : approche semble faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche semble faire ->

Date index: 2022-04-08
w