Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lcpe nous permet actuellement " (Frans → Engels) :

Elles nous mèneront dans des directions différentes, et dans chacun des cas, nous nous proposons de nous demander si la LCPE nous permet de trouver des solutions et, le cas échéant, quelle en est l'efficacité. Nous nous pencherons donc sur un élément, une matière polluante créée par l'homme et un problème grave, à titre d'exemples microscopiques de l'efficacité de la LCPE.

They will lead us in various directions and the questions on which we will focus in each of those three respects are how and how efficiently, if at all, is CEPA dealing with these three questions — one element, one man-made pollutant and one big problem, as microcosmic examples of the efficacy of CEPA.


La dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker.

The momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


Eu égard aux progrès substantiels accomplis l'année passée, la dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le domaine de la réforme de la justice et de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker.

With the additional significant progress made last year, the momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process on judicial reform and the fight against corruption and organised crime under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


La LCPE nous permet actuellement d'établir des mécanismes d'échange d'émissions, mais elle ne permet pas aux ministres de le faire de la façon la plus efficace possible; elle ne permet pas par exemple au ministre de préciser le montant maximal et le montant minimal des amendes qui seraient applicables.

CEPA currently enables us to set up emissions trading, but doesn't enable the ministers to do that in the most efficient manner possible; for example, it doesn't enable the minister to specify maximum and minimum penalties that would be applicable.


Y a-t-il moyen de résoudre les points soulevés par M. Carrie concernant le manque de clarté de l'alinéa 7a) tout en conservant l'intention de cette modification et les avantages que l'on aurait à pouvoir agir plus rapidement que ne le permet la LCPE, la situation actuelle étant, je le comprends, une source de frustration tant pour le public que pour les ministères?

Is there a way to address the concerns Dr. Carrie has about lack of clarity in paragraph 7(a) here, while maintaining the intent of this amendment and the benefits of a quicker response than we get through CEPA, which is frustrating to the public and also departments in government, I understand?


Il n’existe pas de peuple européen unique - et cette remarque s’adresse à Mme Wallström également, qui ne nous écoute pas -, mais 25 peuples, ce que le football permet actuellement de constater.

There is no single European people – and this goes for Mrs Wallström, too, who is now not listening – but 25 national peoples, as we are seeing at the moment with the football.


De même, nous espérons que des mesures innovantes continueront à être disponibles, comme le permet actuellement l’article 6.

Similarly, we hope for continuing availability of innovative measures as currently allowed under Article 6.


Pour le dire clairement, avec le caractère informel que revêt en permanence le débat parlementaire, la déclaration d'opérationnalité de Laeken nous permet actuellement de savoir quel serait le quartier général opérationnel qui dirigerait une force chargée de développer une mission de Petersberg dans une situation de crise.

To put it clearly, with the informality which is normal in a parliamentary debate, the Laeken Declaration on Operational Capability does not for the moment tell us where the general operational headquarters to lead a force commissioned to carry out a Petersberg task in a situation of crisis would be.


La LCPE ne permet pas, à l'heure actuelle, de traiter de substances telles que le MMT.

The CEPA legislation does not permit at the present time to deal with substances like MMT.


Le président : Si la province principalement responsable de la prévention de la pollution dans l'utilisation de ressources, par exemple, omet de faire ce qui serait jugé convenable selon nous, la LCPE et d'autres — je suis en train d'élaborer un scénario qui n'existe pas, qui est entièrement hypothétique —, il n'y a aucun moyen prévu dans la LCPE qui permet à une autre autorité de s'imposer devant cette administration municipale, p ...[+++]

The Chairman: If a province that has a first responsibility to deal with questions of pollution in resource applications, for example, omits to do what is seen by us, by CEPA, and by everyone else to be proper — I am making a scenario that does not exist; it is entirely hypothetical — there is no means by which, under CEPA, another authority can impose itself over that municipal, provincial, territorial jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lcpe nous permet actuellement ->

Date index: 2022-02-19
w