Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous faisions récemment référence » (Français → Anglais) :

Nous faisions plutôt référence au programme que M. Kelly a mentionné plus tôt, et en particulier aux mesures incitatives de l'assurance-emploi qui concernent la formation en petite ou en moyenne entreprise et qui ressortissent au programme pour l'embauche de nouveaux travailleurs.

We were referring more to the program that Mr. Kelly referred to earlier, talking about EI incentives for training at small and medium-sized companies based on the new-hires program.


En ce qui concerne les allocations-logement, j'ai rencontré des fonctionnaires de la région récemment et je leur ai parlé de l'étude à laquelle j'ai fait référence et j'ai dit que pour l'Alberta, la Saskatchewan et le Manitoba, c'était 45 millions de dollars.

If you take a look at the shelter allowances, I've recently met with senior officials at the region and talked about the study I referred to here and said for Alberta, Saskatchewan and Manitoba it was $45 million.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, si j'ai bien compris les propos de M. Robichaud, il disait que la situation que nous avions identifiée et sur laquelle nous faisions rapport était, selon lui, une situation temporaire.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, if I have correctly understood Mr. Robichaud's remarks, he was saying that the situation we identified and reported on was, in his view, a temporary situation.


Qu'est-ce qui a manqué dans notre réaction à la crise à laquelle nous faisions face?

What was missing in responding to the crisis that we faced?


Je pense que l’apport d’une dimension éthique dans l’économie - à laquelle nous faisions récemment référence en rappelant à quel point les gouvernements et l’Union européenne ont aussi une responsabilité à cet égard - implique aujourd’hui de continuer à considérer la protection et la garantie du droit au travail comme un thème d’importance majeure.

I believe that an ethical dimension to the economy, which we were referring to a short while ago by recalling how much responsibility also lies with governments and the European Union, now implies continuing to consider protecting and guaranteeing the right to work as a key problem.


Au vu de la crise financière à laquelle nous avons récemment assisté avec horreur et que nous essayons désormais de surmonter, en vain, il nous est absolument indispensable de garantir une certaine stabilité financière.

In view of the financial crisis, which we have recently been observing with alarm, and vainly attempting to overcome, it is vitally important for us to ensure financial stability.


C’est la raison pour laquelle l’approche à laquelle notre question fait référence, et les réponses que nous avons reçues aujourd’hui - en particulier du commissaire Frattini - sont bonnes, mais il est temps de passer à l’action après une si longue attente.

That is why the approach to which our question refers, and the answers we have been given today – particularly by Commissioner Frattini – are right, but it is time for action at long last.


Un des hommes politiques palestiniens que j’admire le plus, un homme droit et raisonnable, a fait récemment référence au bruit assourdissant des tambours de guerre qui grondent des deux côtés ainsi qu’à la réalité, amère, selon laquelle les deux communautés semblent prises dans un étau, dans lequel une seule chose semble avoir de l’importance: faire souffrir la partie adverse.

One of the Palestinian politicians whom I most admire, a voice of sanity and reason, referred recently to the deafening sound of war drums on both sides and to the bitter fact that both communities seem to be locked in an embrace in which all that seems to matter is causing pain to the other side.


Il est clair qu'on dispose d'une série d'outils et que certains éléments de l'entente nous permettent de conserver la compassion à laquelle nous faisions allusion plus tôt.

Clearly, we now have a series of tools at our disposal and some components of the agreement allow us to preserve the sense of compassionate alluded to earlier.


Nous avons besoin dans l'Union européenne d'une formidable société de la connaissance, à laquelle nous pourrons nous référer véritablement.

In the European Union, we need something like a community with a first-rate knowledge-based society, of which we can then make real use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous faisions récemment référence ->

Date index: 2025-01-07
w