Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Traduction de «laquelle nous espérons pouvoir apporter » (Français → Anglais) :

Nous espérons ainsi apporter aux colégislateurs de l'UE une base de réflexion utile pour parvenir à un consensus sur les mesures restantes d'ici à 2018».

We hope that these will be useful food for thought for EU co-legislators to reach consensus on the remaining measures by 2018".


Nous espérons pouvoir apporter des amendements au projet de loi lors de l'étude en comité, et les députés pourront les étudier à leur guise.

We hope to propose some amendments to the bill at committee stage, and the members will be able to consider them at their leisure.


Notre conviction inébranlable et pragmatique selon laquelle le commerce apporte la prospérité ne nous empêche pas de défendre nos travailleurs et nos entreprises avec tous les outils légitimes quand d'autres ne respectent pas les règles.

Our unshakable and facts-based conviction that trade brings prosperity will not prevent us from defending our workers and companies with all legitimate tools when others do not play by the rules.


M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avo ...[+++]

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


La question à laquelle nous devons apporter une réponse dans les prochains mois est à la fois grave et simple : la sortie du Royaume-Uni sera-t-elle encadrée, ordonnée par un accord, ou pas ?

The question facing us over the coming months is serious, but simple: will the United Kingdom leave in an orderly fashion with an agreement, or not?


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Dans le cadre de ce débat, nous espérons pouvoir apporter des améliorations au projet de loi et renforcer encore plus notre système financier très solide, qui repose sur des principes de bonne gouvernance et sur de bons règlements.

With this debate we expect to take the bill forward for fine tuning and take what is already a very strong financial system, with good governance and good regulations, and make it even stronger.


Nous espérons pouvoir apporter aux membres du comité des renseignements utiles sur les rôles respectifs des deux organisations et leur place dans l'appareil administratif du gouvernement.

We hope we can provide members with helpful information about the respective roles of our two organizations and their place in the machinery of government.


[Français] Nous espérons pouvoir apporter des améliorations importantes au système d'ici la fin de l'année et, notamment, par la révision du régime fiscal, l'adoption de mesures législatives en matière de formules de prestation des pensions alimentaires pour simplifier le système et la recherche de moyens plus efficaces pour faire respecter les ordonnances judiciaires (1110) [Traduction] Je suis sûr que les idées dont les Canadiens feront part au groupe de travail constitueront une contribution majeure à cette importante entreprise.

[Translation] We hope to be able to make significant improvements by the end of the year, specifically through revision of the tax system and legislative measures on child support formulas in order to simplify the system and with a view to finding more efficient means of enforcing support orders (1110) [English] I am confident that the insights Canadians will provide the task group will make a major contribution to this important work.


Donc, dans le cadre de cette étude complète, au sujet de laquelle nous espérons pouvoir faire rapport au cours des prochains mois, nous accueillons ce soir M. Akim Ade Larcher, directeur, Politique et recherches, de EGALE Canada et M. Eduardo Gonzalez-Cueva, directeur adjoint, Amériques, du Centre international pour la justice transitionnelle.

To continue our full study, which we hope we will report on in the coming months, we have before us this evening from EGALE Canada, Mr. Akim Ade Larcher, Director of Policy and Research, and from the International Center for Transitional Justice, Mr. Eduardo Gonzalez-Cueva, Deputy Director, Americas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous espérons pouvoir apporter ->

Date index: 2024-05-30
w