Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous avons assisté aujourd » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui des propositions pour renforcer les plus de 8 000 banques qui sont actives en Europe.

That's why today, we have brought forward proposals to make the more than 8,000 banks that are active in Europe stronger.


À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Et c'est la raison pour laquelle nous avons décidé aujourd'hui que les vingt-sept dirigeants se rencontreraient aussi avant le sommet de mercredi consacré à la zone euro.

And that's why we decided today that the 27 leaders will also meet before Wednesday's follow-up Euro Summit.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais me joindre à ce concert de félicitations pour la magnifique inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd'hui.

Location of Statues of Prime Ministers Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would like to add my voice to the chorus of congratulations for the magnificent unveiling ceremony we attended today.


C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui un plan d'action qui devrait permettre d'adoucir les conséquences sociales de la réforme.

Today we are tabling an action plan to cushion the social impact of the reforms.


C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui un projet visant à introduire, pour la première fois, une réforme totale de la politique commune de la pêche.

This is the thinking behind the proposals we are presenting today to thoroughly overhaul the common fisheries policy for the first time ever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous avons assisté aujourd ->

Date index: 2021-04-18
w