Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui des propositions pour renforcer les plus de 8 000 banques qui sont actives en Europe.

That's why today, we have brought forward proposals to make the more than 8,000 banks that are active in Europe stronger.


Et c'est la raison pour laquelle nous avons décidé aujourd'hui que les vingt-sept dirigeants se rencontreraient aussi avant le sommet de mercredi consacré à la zone euro.

And that's why we decided today that the 27 leaders will also meet before Wednesday's follow-up Euro Summit.


Aujourd’hui, nous avons conforté davantage notre position, selon laquelle Google a favorisé indûment son propre service de comparaison de prix dans ses pages de résultats de recherche générale.

Today, we have further strengthened our case that Google has unduly favoured its own comparison shopping service in its general search result pages.


– (PL) La stratégie pour la région du Danube que nous avons élaborée et sur laquelle nous avons voté aujourd’hui permet de promouvoir la coopération régionale et transfrontalière.

– (PL) The strategy for the Danube Region which we have prepared, and which we have voted on today, makes it possible to promote regional and cross-border cooperation.


Nous avons besoin de règles internationales contraignantes, car c’est le seul moyen d’éviter la réapparition de l’économie de casino à laquelle nous avons assisté ces dernières années. Le contribuable ne devrait plus jamais avoir à payer les pots cassés.

Only binding international rules can guarantee that there will be no repetition of the casino economy we have witnessed in recent years. In future, the taxpayer should not be made to pay for the damage.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais me joindre à ce concert de félicitations pour la magnifique inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd'hui.

Location of Statues of Prime Ministers Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would like to add my voice to the chorus of congratulations for the magnificent unveiling ceremony we attended today.


C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui un projet visant à introduire, pour la première fois, une réforme totale de la politique commune de la pêche.

This is the thinking behind the proposals we are presenting today to thoroughly overhaul the common fisheries policy for the first time ever.


C'est la raison pour laquelle nous avons présenté aujourd'hui un plan d'action qui devrait permettre d'adoucir les conséquences sociales de la réforme.

Today we are tabling an action plan to cushion the social impact of the reforms.


Je dois dire que si nous avons assisté, aujourd'hui, à une victoire pour Laeken, pour la Commission et pour le Conseil dans le cadre du paquet "télécommunications", il ne s'agit certainement pas d'une victoire pour la démocratie au sein de cette Assemblée.

I have to say that today was a victory for Laeken, for the Commission and Council on the telecoms package, but it was not a victory for democracy in this House.


Je voudrais, pour ma part, demander à M. le président en exercice : après cette tragédie à laquelle nous avons assisté, avec la soixantaine de morts reconnus officiellement, les brutalités, avec des gens qui peuvent se trouver en prison pour avoir parlé leur langue maternelle, et alors que 200 détenus environ poursuivent aujourd’hui la grève de la faim, la présidence suédoise va-t-elle prendre publiquement une initiative, demander des explications et des engagements au gouvernement turc et, de ...[+++]

I should like to ask the President-in-Office if, in the wake of this tragedy which we have watched unfold, with over 60 officially dead, with maltreatment, with people who may be in prison because they spoke in their mother tongue, with some 200 prisoners continuing their hunger strike, the Swedish Presidency will publicly take an initiative and demand explanations and undertakings from the Turkish Government and, likewise, if the Swedish Presidency will finally take an interest in securing the release of Leyla Zana, the MP awarded the Sakharov prize by this Parliament;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd ->

Date index: 2024-03-11
w