Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "la commission illustre parfaitement " (Frans → Engels) :

Voilà qui illustre parfaitement le fait que les fonds de l'Union font véritablement la différence sur le terrain».

This is a perfect example of EU funds making a real difference on the ground".


Depuis, on observe une accélération de la tendance à la mondialisation et à l'économie fondée sur la connaissance, ce qu'illustre parfaitement le développement d'Internet.

Since then, the trend towards globalisation and the knowledge-driven economy, exemplified by the rise of the Internet, has accelerated.


Le manque de clarté et d'homogénéité des règles applicables à l'accès et à l'exploitation des informations du secteur public illustre parfaitement le problème.

Lack of clarity and homogeneity in rules on access and exploitation of public sector information is a prime example.


74. est favorable à la création de produits touristiques, culturels et transnationaux qui reflètent les valeurs et le patrimoine communs aux pays européens; invite la Commission à renforcer la coopération avec les États membres et d'autres organisations qui élaborent des politiques culturelles et touristiques, telles que l'Organisation mondiale du tourisme des Nations unies et l'Unesco, et à continuer de cofinancer et de promouvoir, en étroite collaboration avec le Conseil de l'Europe, les itinéraires culturels européens, lesquels illustrent parfaitement les pr ...[+++]

74. Supports the creation of transnational cultural tourism products which reflect common European values and heritage; calls on the Commission to seek greater cooperation with Member States and other organisations which formulate culture and tourism policies, such as the United Nations World Tourism Organisation (UNWTO) and UNESCO, and to continue to co-finance and promote networks, cross-border regional projects and, in close cooperation with the Council of Europe, the European Cultural Routes, which are the best example of transnational pan-European thematic tourism projects;


20. est favorable à la création de produits touristiques, culturels et transnationaux qui reflètent les valeurs et le patrimoine communs aux pays européens; appelle la Commission à renforcer la coopération avec les États membres et d'autres organisations qui élaborent des politiques culturelles et touristiques, telles que l'Organisation mondiale du tourisme des Nations unies et l'Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (Unesco), et à continuer de cofinancer et de promouvoir, en étroite collaboration avec le Conseil de l'Europe, les itinéraires culturels européens, lesquels ...[+++]

20. Supports the creation of transnational cultural tourism products which reflect common European shared values and heritage; calls on the Commission to seek greater cooperation with Member States and other organisations which formulate culture and tourism policies, such as the United Nations World Tourism Organisation (UNWTO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO), and to continue to co-finance and promote networks, cross-border regional projects and, in close cooperation with the Council of Europe, the European Cultural Routes, which are the best examples of transnational pan-European themat ...[+++]


L'Union européenne fournit une illustration parfaite de la manière dont l'intégration régionale peut être réalisée et contribue au développement.

The EU is a unique example of how regional integration can be achieved and how it contributes to development.


L’une des choses que vous avez dites à propos de la Commission illustre parfaitement vos qualités ainsi que les efforts que vous avez déployés dans vos travaux au sein de ce Parlement.

One of the things you said about the Commission perfectly demonstrates your qualities and the effort you have made in your work in Parliament.


O. considérant qu'une proposition de la Commission visant à instaurer le concept de vie autonome des personnes handicapées constituait l'une des principales demandes de deux manifestations pour la liberté ("freedom rides") de personnes handicapées, vivant pour la plupart en institution, au Parlement, organisées par le Réseau européen pour la vie autonome, et que son adoption par la Commission illustre parfaitement la manière dont l'Union peut répondre aux attentes des citoyens,

O. whereas a Commission proposal to establish the concept of independent living for persons with disabilities was a key demand of two historic 'freedom rides' by persons with disabilities mainly living in institutions and organised by the European Network on Independent Living to the Parliament, and its adoption by the Commission provides an excellent example of how the European Union can respond to citizens' demands,


24. rappelle les avantages que la réalisation du marché intérieur présente pour les consommateurs en leur offrant une large gamme de services compétitifs et de qualité ainsi que des droits qu'ils peuvent exercer directement; se félicite de la récente communication de la Commission sur le droit d'utiliser des antennes paraboliques, qui illustre parfaitement les avantages du marché intérieur pour les citoyens;

24. Notes the advantages which the creation of the internal market offers consumers by providing them with a wide range of competitive and high-quality services together with rights which they can exercise directly; welcomes the Commission's recent communication on the right to use parabolic antennae as a clear demonstration of the benefits of the internal market for citizens;


On a là l’illustration parfaite de l’action en cessation réussie, qui agit de manière tangible sur le respect du droit par le défendeur mais aussi par tout le secteur d’activité concerné.

This is a clear instance of a successful injunction having a tangible impact on compliance with the law, not only with regard to the defendant, but for the whole economic sector.


w