Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'économie souterraine nous ferait donc perdre " (Frans → Engels) :

Ce programme ferait donc potentiellement perdre 800 000 $ à ce soldat, une personne dont le ministre, le premier ministre et nous tous parlons en termes élogieux en reconnaissance de son dévouement, de son service et du sacrifice qu'il a fait pour le Canada, pour les Canadiens, pour ses semblables, pour la liberté dans le monde entier et pour défendre le noble idéal de la liberté.

This program has cost this military personnel — this person that we hear the minister, the Prime Minister and all of us speak so highly of, for the dedication, service and sacrifice they have made for Canada, for Canadians, for other people, for freedom around the world and for that lofty, important, ideal freedom — $800,000 that they would otherwise have had.


À l'époque, comme aujourd'hui, on disait qu'une hausse du salaire minimum serait néfaste pour l'économie et nous ferait perdre des emplois.

The argument then, as now, was that an increased minimum wage would hurt the economy and cost jobs.


Ainsi que l’a déclaré le commissaire Frattini, nous ne devons pas perdre de vue le fait que le marché du travail illégal et l’économie souterraine sont responsables du chaos économique et humain.

As Commissioner Frattini said, we must also take a serious view of the fact that the illegal job market and the grey economy are responsible for human and economic chaos.


Nous sommes donc en train de perdre la bataille sur la prochaine nouveauté au niveau de l’économie.

We are therefore losing the battle when it comes to the next big thing in the economy.


Les taxes et les impôts représentant près de la moitié de l'économie déclarée du Canada, l'économie souterraine nous ferait donc perdre entre 35 milliards et 75 milliards de dollars de recettes fiscales chaque année.

Since taxes of all types represent nearly half of Canada's reported economy, this could represent a loss of anywhere from $35 billion to $75 billion every year.


Par ailleurs, si ces amendements sont adoptés, nous pourrions nous retrouver dans une procédure de conciliation avec le Conseil, avec la perspective de ne parvenir à une transposition dans la législation qu'un an plus tôt et la conciliation nous ferait en tout cas perdre six mois, le bénéfice serait donc nul en fin de compte.

Furthermore, if these amendments are adopted, we could end up in a conciliation procedure with the Council, with the prospect of achieving transposition into national legislation just one year before, of which six months would be lost through conciliation and from which ultimately nothing would be gained.


Donc, pour la Colombie et pour le Costa Rica, ils réunissent les conditions objectives qui figurent dans notre réglementation pour se voir appliquer le mécanisme de graduation et nous ne partageons pas l'analyse selon laquelle cela ferait subir un choc considérable à leurs économies.

Colombia and Costa Rica therefore meet the objective conditions in our legislation for having the graduation mechanism applied and we do not agree with the analysis according to which this would be a considerable blow to their economies.


Donc, pour la Colombie et pour le Costa Rica, ils réunissent les conditions objectives qui figurent dans notre réglementation pour se voir appliquer le mécanisme de graduation et nous ne partageons pas l'analyse selon laquelle cela ferait subir un choc considérable à leurs économies.

Colombia and Costa Rica therefore meet the objective conditions in our legislation for having the graduation mechanism applied and we do not agree with the analysis according to which this would be a considerable blow to their economies.


Les Américains vont donc perdre leur seigneuriage dans l'économie souterraine et sur le marché de la drogue.

Thus the Americans will lose the seigniorage in the underground economy and the drug market.


Nous craignons que cette modification n'encourage les étudiants ou les ex-étudiants, aux prises avec des difficultés, à se joindre à l'économie souterraine et donc à passer à côté de l'objectif de réinsertion des débiteurs pour les transformer en membres productifs de la société.

Our concern is that this amendment will encourage students or ex-students caught in this predicament to join the underground economy, contrary to the goal of rehabilitation of debtors as productive members of society.


w