Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ue devrait aussi canaliser davantage » (Français → Anglais) :

Un marché des produits d'épargne-retraite individuelle plus développé au sein de l'UE devrait aussi canaliser davantage l'épargne vers l'investissement à long terme et augmenter la profondeur, la liquidité et l'efficience des marchés des capitaux.

A more developed market for personal pensions in the EU is also expected to channel more savings into long-term investments and increase the depth, liquidity and efficiency of capital markets.


Le contenu de ces politiques devrait aussi prendre davantage en considération la grande diversité et les déséquilibres territoriaux accrus de l'Union élargie.

The content of these policies should also take greater account of the broad diversity and greater territorial imbalances of the enlarged Union.


On devrait aussi encore s'employer à mettre en œuvre de manière plus effective le CEC et les CNC et à développer davantage le CEC afin de renforcer la transparence et la comparabilité des certifications.

Further work should also focus on implementing the EQF and NQFs more effectively and on further developing the EQF in order to enhance the transparency and comparability of qualifications.


Ce problème a été débattu par le comité FSE, lequel a demandé que la Commission fournisse davantage de conseils pour la communication par les États membres des informations concernant les liens entre la stratégie européenne pour l'emploi et le FSE; en outre, la communication d'informations sur le FSE devrait comporter non seulement des données quantitatives sur les projets et le budget, mais aussi des données qualitatives.

This problem has been discussed by the ESF Committee. The Committee asked the Commission to provide more guidance for Member States reporting on the links between the EES and the ESF; furthermore, reporting on the ESF should include not only quantitative data on the number of projects and budget but also qualitative information.


Afin de faciliter davantage l'accès à la procédure européenne de règlement des petits litiges, le formulaire type de demande devrait être accessible non seulement auprès des juridictions qui sont compétentes en ce qui concerne ladite procédure, mais aussi par l'intermédiaire des sites internet nationaux pertinents.

In order to further facilitate access to the European Small Claims Procedure, the standard claim form should not only be made available at the courts and tribunals that are competent in relation to the European Small Claims Procedure, but it should also be made accessible through appropriate national websites.


C’est très bien que nous parlions ici de grandes stratégies, de plans de développement et de programmes mythiques: l’Europe devrait aussi investir davantage dans la recherche et la prévention du risque hydrogéologique, promouvoir un aménagement du territoire responsable et fournir des incitations à l’utilisation et au développement de systèmes d’alerte précoce.

It is all very well for us to sit here talking about great strategies, development plans and mythical programmes: Europe should also invest more in the research and prevention of hydrogeological risk, promote responsible land planning and provide incentives for the use and development of early warning systems.


Cette modification devrait aussi garantir davantage de transparence et de clarté dans le processus de sélection des programmes et permettre aux opérateurs de connaître les véritables raisons du rejet de leurs projets.

This change should also guarantee more transparency and clarity about the process of selecting the programmes and should give the operators the right to see the real reasons for their projects not being accepted.


L’Union européenne devrait aussi avoir davantage de pouvoirs de coordination et, si nécessaire, pouvoir forcer l’application des règles.

The European Union should also have more coordinating powers and, if necessary, be able to enforce compliance.


Le système d'alerte rapide devrait aussi permettre davantage de déceler à un stade précoce les risques de conflit commercial.

The early warning system should be also increasingly instrumental in identifying at an early stage potential trade disputes.


L'expression plastique joue un rôle important dans l'éducation des enfants des communautés immigrantes qui ne maîtrisent pas bien la langue du pays d'accueil. Elle devrait aussi être davantage utilisée dans l'enseignement d'autres disciplines, ce qui contribuerait à consolider la sensibilité artistique des jeunes.

Painting, drawing and modelling play an important role in the education of the children of immigrant communities whose mastery of the host country's language is less than complete; greater use should be made of these activities in teaching other disciplines, since it would help enhance young people's artistic sensibilities.


w