Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ont désigné savaient sans doute quels étaient " (Frans → Engels) :

Les gens qui l'ont désigné savaient sans doute quels étaient ses intérêts.

The people who appointed him no doubt knew what his interests were.


[6] Selon les informations disponibles, les détaillants savaient au préalable quels étaient les prix surveillés dans un des systèmes de surveillance, et ont donc adapté leur stratégie de tarification.

[6] According to available information, retailers knew in advance what were the prices followed in one of the price monitoring schemes, and have adapted their pricing strategy accordingly.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le tr ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fis ...[+++]


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à que ...[+++]

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like ...[+++]


Les deux ou trois premiers jours ont sans doute été plus intenses en termes d’action, mais, dans l’ensemble, j’estime que les commissaires ont fait leur travail de manière tout à fait correcte; que les décisions du Conseil étaient de nature à apporter un solide soutien, dans le contexte du ciel unique européen, aux mesures prises concernant la ...[+++]

We might perhaps consider that the first two or three days could have seen a little more action, but on the whole, I believe that the Commissioners carried out their work extremely properly, and that the decisions of the Council were such as to give great encouragement within the context of the Single European Sky to the measures taken on the adoption of functional airspace bloc coordinators and the implementation of the measures by the European Aviation Safety Agency, and many others of these measures were taken quickly.


(1625) Hon. Irwin Cotler: Je ne sais pas quels étaient les travaux préparatoires qui ont mené à la désignation du gouverneur général, mais non du premier ministre, mais certains de mes collègues seraient peut-être en mesure de répondre à cette question.

(1625) L'hon. Irwin Cotler: I'm not sure what the travaux préparatoires were with respect to the identification of the Governor General and not the Prime Minister, but some of my colleagues may be able to respond to that.


A cet égard, il ne fait pas de doute que les autorités du pays d'exportation sont les mieux placées pour déterminer quels étaient, dans ces pays, les fournisseurs traditionnels de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, et pour veiller à ce que ceux-ci reçoivent les certificats d'exportations nécessaires au maintien du courant d'échange tradition ...[+++]

There is no doubt that the authorities of the exporting countries are the best placed to determine who, in those countries, were the traditional suppliers of Austria, Finland and Sweden, and to ensure that they obtain the necessary export licences to maintain the traditional flow of trade.


Face aux doutes que j’ai exprimés, le Président en exercice s’est toutefois engagé, dans le prolongement de ma question supplémentaire, à m’adresser, avant l’heure des questions de février, une lettre détaillant en quels lieux et selon quelles modalités ces informations étaient librement ...[+++]

I expressed my doubts, but, further to my supplementary question, the President-in-Office undertook to write to me, before Question Time in February, a letter giving full details of where and how this information was readily available to the public.


Les députés sont tous ici parce qu'ils ont choisi d'y être (1630) Avant de venir ici, ils savaient quels étaient la rémunération et le régime de pensions.

They are here because they have chosen to be here (1630) Before they came here they knew what the salary arrangements were and they knew what the pension plan was.


Le rapport concluait que les femmes, quel que soit le secteur concerné, étaient sous-représentées, qu'un premier objectif devrait être d'atteindre un minimum de 30% de femmes à tous les niveaux de pouvoir et de décision, qu'un manque de concepts communs et des problèmes de données étaient visibles pour les commissions dont les membres étaient désignés de manièr ...[+++]

The report concluded that - whatever the sector - women are underrepresented, that an interim goal should be to have a minimum of 30% of women at all levels of power and decision-making, that a lack of common concepts and problems of data were found in the area of officially appointed committees and in government appointed delegations to international organisations and relating to candidates in public elections , that more investigation is needed before data collection principles can be laid down in these areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont désigné savaient sans doute quels étaient ->

Date index: 2024-09-28
w